Exemples d'utilisation de "horizon rationnel" en français

<>
Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien? Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту?
A peu près tout le monde est rationnel. Почти каждый рационален.
Et il y a un mois, le 23 septembre, je me tenais sur ce rivage, et je regardais vers ce très, très lointain horizon, et je me suis demandé : И вот месяц назад 23-го сентября я вышла на берег, и, всматриваясь в бесконечно далёкую линию горизонта, спросила себя:
Cela nous aide à rassembler un incroyable groupe de gens talentueux pour essayer vraiment de résoudre et entrer dans ces problèmes à la source de nos obstacles pour la bonne gestion et l'usage rationnel de cette aire qui était jadis si loin de nous. Благодаря ее выступлению, мы теперь можем собрать группу из талантливейших людей, которые постараются вместе разобраться в проблемах, препятствующих трезвому и разумному управлению этих регионов, которые раньше казались столь отдаленными и малозначительными.
et vous avez la recette pour exporter cette idée vers un tout nouvel horizon. и вот вам рецепт переноса этой идеи в целую новую область.
On a ce qui est rationnel pour la santé publique. Есть рациональное решение проблемы.
Ce qui fait que le mouvement de vos jambes va changer la couleur de votre horizon. Таким образом движение ног изменит цвет горизонта.
Est-ce rationnel ? В самом деле, неужели рационально
Vous posez les yeux sur un horizon qui est à des millions de kilomètres, et tout ce que vous voyez, ce sont des canaux inondées et cette épaisse et riche terre de marais. Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность.
Nous avons besoin que ce dialogue devienne plus rationnel, plus compréhensible, y compris les étapes, les mesures que le gouvernement prend. Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством.
"Horizon" qui prend ses informations des universitaires ne touche pas à ce sujet. Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию.
Et d'un coup, ça devient complètement rationnel de partager une seringue. Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Il y a une partie limitée de l'espace à laquelle nous avons accès, entourée par un horizon. Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ.
Moi-même, je trouve cela tout-à-fait aussi rationnel, actuellement. И я согласна, что пока это рационально.
La mort n'est qu'un horizon ; Смерть - это только горизонт.
Mais ces manières d'être rationnel ne sont pas indépendantes les unes des autres. Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом.
et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
"Rationnel" est le paradigme dominant dans la santé publique. Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении.
Les fonds spéculatifs, les entreprises de capital-risque qui innovent et les nouvelles banques marchandes sont relativement bien placés pour prendre des décisions financières qui nécessitent des qualités de jugement, la capacité de s'engager dans l'inconnu, ceci dans un horizon qui n'est pas limité par les résultats du trimestre. Хедж-фонды, венчурные фирмы, которые действительно вкладываются во что-то новое, и созданные коммерческие банки относительно неплохо подходят для принятия финансовых решений, требующих здравого смысла, способности заниматься неизвестным и делать это, глядя за горизонт своего квартального заработка.
Ensuite, qui est rationnel ? Теперь, кто рационален?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !