Exemples d'utilisation de "hospitalité neutre" en français
Les médecins sont plus rapides et précis de 19% dans l'établissement d'un diagnostic exact, en mode positif plutôt qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Leur gouvernement est l'un des premiers à s'engager à avoir une empreinte carbone neutre d'ici 2021.
Их правительство одним из первых обязалось стать углеродонезависимым к 2021 году.
Avant toute chose, j'aimerais vous remercier pour votre hospitalité.
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.
Ce que je veux dire c'est que vous n'avez pas besoin d'être neutre pour dialoguer.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Doc essentiellement, nous avons eu notre premier volcan à empreinte carbone neutre.
По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire.
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Au contraire, les Hollandais se vantent de leur ouverture d'esprit et de leur hospitalité envers les étrangers.
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
Le cerveau en mode positif est 31% plus productif qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Les électeurs ont progressivement perdu leurs illusions devant les inévitables failles d'un gouvernement trop familier, et le parti s'est montré de plus en plus mécontent face à un chef qui abusait de son hospitalité.
Электорат был все больше разочарован неизбежными недостатками хорошо знакомого правительства, а партия была все больше недовольна лидером, который злоупотребил ее гостеприимством.
Mais l'électron a aussi un partenaire neutre nommé le neutrino, qui n'a pas de charge électrique et a une masse très petite.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Mais il apparait que la logique d'un groupe de soutien est de valeur neutre.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
Alors, quand les deux sont ensembles, la molécule est neutre et rien ne se colle.
При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
C'est un bruit lourd hautement condensé de matière neutre, tournoyant dans l'univers lointain.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Dans un état neutre, ils ne se lient pas du tout.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Si on peut élever le niveau de positivité de quelqu'un dès maintenant, son cerveau ressent ce qu'on appelle aujourd'hui un avantage de bonheur, c'est à dire que le cerveau, en mode positif, est nettement plus efficace qu'en mode négatif, neutre, ou stressé.
Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии.
En réalité, le fait que l'art ne puisse pas changer les choses en fait un lieu neutre pour les échanges et les discussions.
Тот факт, что искусство не может повлиять на практические вещи, делает его нейтральной площадкой для обмена [мнениями] и обсуждений,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité