Exemples d'utilisation de "humains" en français

<>
Les humains ont migré pendant longtemps. Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Aucune possibilité d'un rapport entre humains égaux. Не было места для связи между нами на равных.
Commençons donc avec les appels des primates non humains. Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата.
Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels. Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
Très peu de mammifères non humains peuvent imiter les sons. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Et chez les humains, nous appelons ça l'horloge biologique interne. И между нами, это называется внутренними часами.
C'est peut-être un de nos plus anciens patrimoines humains. И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
En d'autres termes, différencier les problèmes d'équipement des problèmes humains. Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом.
Nous en sommes maintenant à l'équivalent des données de deux cerveaux humains. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
Brusquement, les humains font leur apparition - Homo erectus - une tête grosse comme un melon. Неожиданно возник новый вид Homo erectus с большой дынеобразной головой.
Ce qu'on se demande, pourtant, c'est à propos de nos ancêtres humains. Так что же мы хотим узнать о наших предках?
À défaut, la junte continuera à violer librement les droits humains du peuple birman. В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа.
Mais ce n'est pas là le seul but dans lequel on vend des êtres humains. Однако это не единственная цель, ради которой продают детей.
C'est une opération si rare que seulement deux êtres humains y ont survécu avant moi. Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали.
Ils peuvent résoudre des casse-tête qui laisseraient perplexe la plupart des humains de deux ans. Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
Et, en effet, il y a une coévolution intéressante entre Wolfram Alpha et ses utilisateurs humains. В действительности происходит своего рода взаимное обогащение системы Wolfram Alpha и её пользователей.
Que les humains survivent ou non, ces choses vont vivre sur cette planète ou d'autres planètes. Выживет человечество или нет, эти существа будут и дальше жить на этой и других планетах.
Le dispositif portable actuel est loin d'être optimal, tant pour les facteurs humains que pour l'apparence. Сегодня портативный прибор далек от успешного дизайна, что касается как удобства, так и внешнего вида.
Seule une croissance rapide et durable peut endiguer la hausse des coûts humains liés à la stagnation économique. Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя.
Je dirais que l'avenir de la vie et la dignité des êtres humains dépend de notre achèvement de ceci. Я бы хотел сказать, что будующее жизни, чувство достоинства зависит от этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !