Exemples d'utilisation de "identifié" en français
Traductions:
tous87
идентифицировать15
распознавать12
опознавать6
отождествлять5
идентифицироваться5
идентифицированный3
распознаваться1
autres traductions40
Ils ont identifié les zones de vulnérabilité aux maladies.
Были выделены области, уязвимые к болезням.
Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития:
La National Academy of Engineering a identifié quelques réponses possibles.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Le premier identifié par David était le mal de l'humain.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Ils ont pris la vidéo YouTube et ont tout identifié dans la vidéo.
взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео.
Nous avons identifié 35 lieux dans le monde sur lesquels nous devons travailler.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать.
Toutefois, une seconde autopsie a identifié une autre cause de décès, selon Moore.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти.
Les économistes ont identifié six pièges pouvant affecter les exportateurs de ressources naturelles :
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов:
Tant qu'ils n'auront pas identifié son cas, nous ne le relâcherons pas.
Пока они не расследуют его дело, мы его не отпустим.
Voici le tout dernier virus que nous avons identifié dans un fichier nommé Server.exe.
Вот последний вирус, который мы нашли в файле с именем Server.exe.
La bonne nouvelle est que nous avons identifié une centaine d'entreprises il y a deux ans.
Положительный момент заключается в том, что мы определили 100 компаний два года назад.
La séquence génomique existe maintenant pour le Pinot Noir, et ils ont identifié, encore une fois, 29000 gènes.
Получена полная генетическая последовательность Пино Нуар в которой, как я уже сказал, порядка 29,000 генов.
Des Américains inventifs comme Nicholas Negroponte avec son ordinateur portable à 100 dollars ont bien identifié le problème :
Американские благодетели, такие как Николас Негропонте, со своим 100 долларовым персональным компьютером, правильно определили проблему:
Nous avons identifié 10 des plus grands défis dans le monde, et je vais vous brièvement vous les lire.
Мы выделили 10 крупнейших мировых задач, и я просто коротко зачитаю список.
Ces institutions ont identifié, évalué, approuvé et financé des projets qui ont augmenté de façon irréversible la dette africaine.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
Nous avons identifié les réformes du commerce international les plus avantageuses pour eux et nous avons proposé un agenda en conséquence.
Мы изучили пути реформирования международного торгового права, которые бы содействовали странам развивающегося мира, и выработали альтернативную повестку раунда.
Lorsque le blé importé a été identifié comme étant la cause de l'empoisonnement, le gouvernement irakien a alors agi sans hésitation.
Когда установили, что причиной отравления является завезенная пшеница, правительство Ирака приняло решительные меры.
Nous avons besoin de diagnostiques rapides pour pouvoir dire si quelqu'un a une souche du virus que nous avons tout juste identifié.
Нужна экспресс-диагностика, чтобы мочь выявить штамм гриппа, который только недавно был открыт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité