Exemples d'utilisation de "ignoreraient" en français avec la traduction "игнорировать"

<>
Que vous pouvez ignorer complètement. Нечто, что можно вообще игнорировать.
Le cerveau normal ignore les détails. Нормальный мозг игнорирует детали.
Je ne peux pas simplement ignorer Tom. Я не могу просто игнорировать Тома.
Cette hypocrisie impudente est difficile à ignorer. Такое бесстыдное лицемерие трудно игнорировать.
Leur tragédie ne pouvait plus être ignorée. Их цель больше нельзя было игнорировать.
et je pouvais ignorer chacun de ses messages. всем, так чтобы я мог игнорировать каждое сообщение.
Ignorer le contexte social et politique est dangereux. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Les fous sont plutôt ceux qui préfèrent les ignorer. Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
La crise des réfugiés irakiens ne peut être ignorée : Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Et c'est aussi l'une des plus ignorées. А также - одно из самых игнорируемых.
Le régime actuel ignore une loi immuable de la gouvernance : Существующий режим игнорирует извечный закон управления:
Ils ignoraient les geeks, et Dieu me pardonne, les retardataires. Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце.
L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade. Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
Les répercussions de cette situation sont devenues impossibles à ignorer. Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно.
Mais beaucoup ont cherché à ignorer cette restriction, à leurs dépens : Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки:
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer. Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril. Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.
la "toile d'araignée mondiale" recommandations que les Français ignorent avec joie. Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
Les autorités sanitaires avaient largement ignoré ce qu'il avait à dire. Представители общественного здравоохранения по большей части игнорировали его слова.
Et donc elle m'a vraiment complètement ignoré la plupart du temps. Так что она меня игнорировала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !