Exemples d'utilisation de "incluons" en français avec la traduction "включать"

<>
Traductions: tous178 включать150 включаться28
Celui contre la France inclus. Включая этот против Франции".
Les repas sont-ils inclus Питание включено
Le petit déjeuner est-il inclus Завтрак включен
Et cela inclut notre propre corps. Включая наши собственные тела.
Ce processus inclut l'innovation sociale. Этот процесс включает в себя и социальные инновации.
Qui sera inclus ou laissé pour compte ? Кто будет в это включен или исключен?
Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ? Включен ли завтрак в стоимость?
Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ? Цена включает в себя завтрак?
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre. Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres : Неполный список его преступлений включает:
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement. Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Ces équations, qui incluent l'idée de la supersymétrie, prédisent plusieurs nouveaux effets inédits. Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
Un compromis conventionnel sera finalement élaboré pour inclure les deux pistes dans la déclaration. В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
Ensuite on va leur demander d'évaluer un tas de chose, inclus le chatouillement. Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique. Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Et cela inclut la nature, et la nourriture, et ce que j'appelle les cauchemars. И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
Seule une position européenne commune - Grande-Bretagne inclue - pourrait peser sur la politique du gouvernement Bush. В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
inclure la sylviculture dans le contrôle des gaz à effet de serre nous faciliterait la tâche. включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
faire du G8 une institution élargie à G20 en y incluant les économies émergentes les plus importantes. трансформировать "большую восьмерку" в более широкую структуру, "большую двадцатку", которая включает основные развивающиеся экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !