Exemples d'utilisation de "indienne" en français
Mais ceci aussi change l'histoire indienne dans le monde.
И это во всем мире меняет ассоциации, вызываемые словом "Индия".
Et la population indienne, toujours croissante, pulvérise continuellement son propre record.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды.
Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins qu'une roupie indienne.
Пять устройств будут весить менее одной рупии.
D'une certaine manière, la démocratie indienne freine la croissance immédiate.
В некотором смысле демократия Индии иногда препятствует быстрому экономическому росту.
L'expérience indienne peut donner de l'espoir aux nouvelles économies émergentes.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием.
C'est un livre pour enfant sur l'indépendance indienne - très patriotique.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую.
Mais je vous donnerai la réponse indienne, le signe de tête indien.
Вместо этого я вам дам ответ по-индийски, характерно покачаю головой.
Mais bien sûr ce n'est pas la seule chose indienne qui se répande.
И это далеко не всё, что развивается в сегодняшней Индии.
Ces cinq États pauvres représentent 45% de la population indienne et 56% de ses pauvres.
В этих пяти бедных штатах проживает 45% всего населения Индии и 56% бедного населения страны.
C'est la raison pour laquelle, en tant que femme, j'ai rejoint la police indienne.
Вот причина, по которой я - женщина, поступила на службу в полицию Индии.
SINGAPOUR - Raghuram Rajan a été nommé Gouverneur de la banque centrale indienne (RBI) en août dernier.
СИНГАПУР - В августе Рагурам Раджан был назначен на пост председателя Резервного банка Индии.
Ainsi, l'économie indienne pourrait-elle un jour réussir à dépasser le romantisme incorrigible des Chinois ?
Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом?
C'est la triste illustration de la stratégie de la division qui mine la vie politique indienne.
Политика разделения, искажающая национальную политику Индии, получила ужасное проявление в Гуджарате.
L'élite indienne actuelle apprendra de l'histoire, se purgera, puis s'ouvrira à un nouveau talent.
Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет "чистку" свои рядов и "раскроется" навстречу новым талантам.
Le taux de chômage dans la réserve indienne de Pine Ridge varie entre 85 et 90 pour cent.
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
Nous possédons aujourd'hui une image quantitative claire de la performance de l'économie indienne durant cette période.
Сегодня мы имеем достаточно ясную картину функционирования экономики Индии на протяжении этого периода времени.
Une leçon que nous avons tirée de notre expérience indienne est que les hommes sont impossibles à former.
Один урок мы выучили в Индии - мужчины не поддаются обучению.
L'Indian Appropriation Act - loi d'appropriation indienne fait de tous les Indiens des pupilles du gouvernement fédéral.
Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité