Beispiele für die Verwendung von "indispensable" im Französischen

<>
La santé est indispensable au bonheur. Здоровье необходимо для счастья.
Cela est vraiment indispensable pour notre nation. Это действительно необходимо для нашей страны.
La religion est-elle indispensable au sens moral ? Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов?
Le NPT demeure indispensable et nécessite une révision urgente. Договор о нераспространении по-прежнему жизненно необходим и нуждается в срочном пересмотре.
La réforme du Conseil est donc urgente et indispensable. Таким образом, реформирование Совета срочно необходимо.
Il est indispensable d'effectuer des tests plus fiables. Необходимо больше высококачественных исследований.
Il est donc indispensable de recourir à une véritable privatisation. Китаю необходима настоящая приватизация.
Un changement, aussi improbable qu'il puisse paraître, est donc indispensable. Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
En Syrie, il n'a jamais été plus indispensable qu'aujourd'hui. И никогда он не был так необходим, как сейчас в Сирии.
Cette étape était indispensable, mais elle a eu des effets indésirables inattendus: Этот шаг был необходим, однако он привел к непреднамеренным неблагоприятным последствиям:
Abandonner sa doctrine de non-ingérence est un pas indispensable dans cette direction. Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении.
Ces tâches ne peuvent être accomplies de manière unilatérale - la coopération multilatérale est indispensable. Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество.
Nous avons besoin d'hélium et l'hélium est indispensable pour descendre en profondeur. Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
Il est donc indispensable de créer une "Chambre européenne" formée des dirigeants des divers parlements nationaux. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
Il est indispensable pour les deux économies que des liaisons directes avec le continent soient établies immédiatement. Для экономики обеих стран крайне необходимо установление прямых транспортных связей.
Il est donc indispensable de résoudre le problème du déséquilibre des balances pour éviter d'autres crises similaires. Поэтому чтобы предотвратить будущие кризисы, подобные этому, необходимо решить проблему глобального дисбаланса.
Peu d'appareils sont aujourd'hui équipés de la technologie NFC (Near Field Communication) indispensable pour effectuer des transactions. Пока лишь немногие аппараты оборудованы технологией NFC (Коммуникация ближнего поля), необходимой для совершения таких транзакций.
Une coopération en matière de sécurité est donc souhaitable pour les Etats-Unis, et indispensable pour l'Amérique latine. Сотрудничество в вопросах безопасности желательно для Америки и совершенно необходимо для стран региона.
Plus que n'importe où ailleurs, c'est dans la zone euro que cette réorientation des priorités est indispensable. Нигде более изменение порядка приоритетов не является настолько необходимым, как в еврозоне.
Pourtant, la lutte contre la corruption ne devait être qu'un seul pan d'un programme plus complet indispensable au développement. Но борьба с коррупцией всегда должна составлять лишь часть более широкого плана развития, который и был необходим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.