Exemples d'utilisation de "individu" en français
Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Peut-être qu'un simple individu est mal classé.
Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
Et donc nous étudions des gens tels que cet individu.
И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина.
Parce que l'évolution pouvait maintenant se produire dans un individu.
Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма,
La mort isole chaque individu car la mort collective n'existe pas.
Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание.
C'est la première voix qu'ils ont créée pour un individu.
Это первый голос, который они создали для конкретного человека.
A l'heure actuelle, nous sauverions moins d'un dixième d'un individu.
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
En Allemagne, par exemple, 39% des ménages sont constitués d'un seul individu.
В Германии, например, 39% домовладений состоят всего лишь из одного человека.
Par nature, chaque individu cherche à se montrer utile pour sa propre société.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
Et dans la vie d'un individu, nous les associons toujours avec quelque objet.
Жизнь каждого из нас мы часто связываем с каким-то объектом.
Le cortex de chaque individu est replié différemment, un peu comme une empreinte digitale.
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
C'est je crois un phénomène que n'importe quelle organisation ou individu peut exploiter.
Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу.
Aucun individu n'est assez fort pour contraindre tous les autres à lui tout seul.
Ни один человек не является настолько сильным, чтобы принуждать всех остальных что-то делать.
Dans les grandes entreprises, il est souvent difficile de définir la contribution de chaque individu.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité