Exemples d'utilisation de "influence" en français avec la traduction "влияние"

<>
Et elle représente votre influence. И он представляет собой твое влияние.
Ils perdront de leur influence. Они потеряют влияние.
Et cela vous confère une énorme influence. И это дает тебе огромное влияние.
c'est un symbole de son influence. это символ его влияния.
Son influence s'étend sur tout le pays. Его влияние распространяется на всю страну.
s'ils la refusent, ils n'ont aucune influence. Если они отказываются, то у них вообще нет никакого влияния.
Utilisez votre influence pour soutenir un changement durable, complet, partout. Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений.
La nouvelle influence de l'Asie est pleine de promesses. Новое влияние Азии является довольно многообещающим.
Ils espèrent perpétuer leur influence en réaffirmant leur souveraineté nationale. Заявляя о национальном суверенитете, они надеются продлить своё собственное влияние.
Le président du G-20 peut avoir une influence considérable. Председатели в "большой двадцатке" имеют огромное влияние.
Premièrement, l'Occident perd rapidement son influence dans le monde. Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние.
Les données concernant les échanges commerciaux traduisent également une influence croissante. Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии.
la Corée du Nord a fortement gagné en influence sur la Chine. Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай.
Il influence l'opinion publique nationale et internationale, mais pas en profondeur. Он имеет широкое, но неглубокое влияние на национальное и международное общественное мнение.
Néanmoins, presque 20 ans de stagnation économique ont érodé son influence régionale. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes. Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
Les Américains peuvent encore regagner leur influence politique et diplomatique en Amérique latine. США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке.
Sa stature et son influence pourraient croître et il pourrait passer aux commandes. Он еще может вырасти по статусу и влиянию и, в конечном счете, наследовать бизнес.
Et leur influence est de celles qui peuvent finir par débloquer la situation. И их влияние - это то влияние, которое сможет, наконец, разрешить ситуацию.
Et la réponse de l'Occident pourrait avoir une influence certaine sur son dénouement. Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !