Exemples d'utilisation de "insignifiantes" en français

<>
Pays après pays, les guérillas ont été battues, pacifiées et intégrées dans les processus démocratiques ou rendues insignifiantes. В одной стране за другой партизаны были разбиты, усмирены, подключены к демократическому процессу или отчуждены.
Mais quoi qu'il en soit, ils concluent que la plupart de nos inquiétudes actuelles s'avéreront insignifiantes, voire bénéfiques. Тем не менее, они находят, что многие из наших наиболее сильных забот оказываются тривиальными или даже благотворными.
Notre époque est celle de grands États, et l'émergence progressive de la Chine et de l'Inde, avec les Etats-Unis et le Japon, rendront rapidement les principales puissances européennes insignifiantes. Нынешний век - это век больших государств, и подъем Китая, Индии, Соединенных Штатов и Японии скоро приведет к тому, что самые большие европейские державы покажутся ничтожными.
Si ces inquiétudes semblent insignifiantes en comparaison avec l'attaque frontale de spécialistes tels que Joseph Stiglitz, lauréat du "prix Nobel" d'économie, elles constituent néanmoins un étonnant revirement dans la sphère intellectuelle. Хотя эти опасения нельзя сравнить с фронтальным наступлением со стороны Джозефа Стиглица - лауреата Нобелевской премии по экономике, они, тем не менее, представляют собой удивительное изменение интеллектуального климата.
L'essentiel de cette analyse expose les différences d'impacts transformationnels entre la RI #1 et, surtout, la RI #2 en termes de PIB par habitant et de qualité de vie par rapport aux conséquences relativement insignifiantes de la RI #3. В основе его статьи лежит противопоставление трансформационного воздействия ПР No1 и, в особенности, ПР No2 на ВВП на душу населения и качество жизни с относительно тривиальными последствиями ПР No3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !