Exemples d'utilisation de "interdiction" en français
Et le gouvernement chinois a réagi de façon raisonnable en plaçant une interdiction de coupe.
И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
Mais au final le seul effet que cette interdiction aura est un déplacement de ce développement ailleurs.
Но в конечном счете тогда это будет просто разрабатываться где-то еще.
"Interdiction de nourrir les animaux" Et il y en a en gros 3 dans chaque parc de New York.
А таких знаков как минимум 3 в каждом парке Нью-Йорка.
Ces enfants ont explicitement interdiction de lire les journaux, d'écouter la radio, de lire des livres autres que ceux que les professeurs leurs auraient ordonnés.
Детям в неприкрытой форме запрещается слушать радио, читать газеты, и какие бы то ни было книги, кроме тех, что предписаны учителями.
Il n'est pas non plus naïf de croire que même si on ne peut pas revenir sur l'invention des armes nucléaires, leur interdiction éventuelle reste possible.
И не наивно полагать, что, даже если ядерное оружие нельзя вернуть в прошлое, его можно, в конечном счете, объявить вне закона.
Et dans le parc de Yellowstone, il y a plus de panneaux "Interdiction de nourrir les animaux" qu'il n'y a d'animaux que vous pourriez vouloir nourrir.
В Йеллоустонском национальном парке, к примеру, таких вывесок больше, чем животных, которых можно бы было покормить.
Une interdiction de commercer avec et dans les territoires occupés devrait être imposé aux entreprises et aux banques, en particulier en ce qui concerne les entreprises de construction et leurs fournisseurs.
Компаниям и банкам необходимо запретить вести бизнес в поселениях или с поселениями, - в особенности, строительным компаниям и их поставщикам.
Bien que le DDT soit une substance (modestement) toxique, il y a un monde entre une dispersion à hautes doses dans l'environnement - comme le firent les agriculteurs avant son interdiction - et une utilisation parcimonieuse et mesurée pour combattre les parasites vecteurs de maladie.
Хотя ДДТ - это умеренно токсичное вещество, есть различие между применением большого количества его в окружающей среде - как фермеры делали это прежде, чем он был запрещен - и использованием его аккуратно и экономно для борьбы с москитами и другими несущими болезнь насекомыми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité