Exemples d'utilisation de "interdisent" en français
Traductions:
tous182
запрещать165
накладывать запрет6
запрещаться2
препятствовать2
воспрещать1
autres traductions6
Mais des raisons politiques interdisent d'envisager une fin anticipée de l'euro.
Но политика в еврозоне не позволяет рассматривать вариант раннего распада.
Non, ce fossé résulte en grande majorité de politiques nationales qui interdisent l'utilisation d'Internet et de la technologie.
Нет, большая часть такого разделения есть прямое следствие местных законов, ограничивающих использование Интернета и других передовых технологий.
A travers la planète, plusieurs grandes villes et de nombreuses autorités locales interdisent aux cirques de détenir des animaux sauvages.
В некоторых больших городах и многие местные органы власти во всем мире не разрешают использование диких животных в цирках.
Dans beaucoup de pays qui interdisent les cirques avec animaux ou leurs imposent des limites, les cirques avec des spectacles humains prospèrent.
В любом случае, во многих странах, у которых есть ограничения или запреты на цирк с животными, процветал цирк, где выступали только люди.
Dans le secteur des services, les barrières commerciales interdisent toute amélioration de la qualité et de l'efficacité, ralentissant la croissance d'un secteur qui pourrait énormément compter en termes de compétitivité et d'emplois.
В сфере услуг торговые барьеры стоят на пути повышенного качества и эффективности, что замедляет развитие сектора, который мог бы внести огромный вклад в повышение конкурентоспособности и уровня занятости.
Les règles du Nobel interdisent de diviser un prix en plus de trois, excluant d'office des découvertes couvrant les travaux de plus de trois chercheurs, ou omettant des personnes clés qui méritent autant de partager cet honneur.
Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité