Exemples d'utilisation de "irakien" en français avec la traduction "иракец"
Pourquoi le peuple irakien ne pourrait-il pas profiter de la solide expérience des autres peuples ?
Так почему же иракцам не извлечь пользы из опыта других людей?
Tandis que les caméras tournaient, un marine américain s'est tourné vers un Irakien, allongé sur le sol, blessé et désarmé, pour l'abattre à coups de pistolet en pleine tête.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
Ce qui a été accompli en Irak et, plus important, ce que le peuple irakien accomplira avec l'aide américaine, déterminera l'avenir de l'un des pays clés du Moyen-Orient.
То, что было осуществлено в Ираке - и, что еще важнее, то, что иракцы теперь осуществят с американской помощью - определит будущее одной из основных стран Ближнего Востока.
Même si, par miracle, l'Irak finit par devenir un Etat stable, mesuré, démocratique et libéral, le tribut versé en sang (surtout irakien) et payé sur les deniers publics (surtout américains) est déjà trop lourd pour légitimer l'intervention armée révolutionnaire, prônée les néo-conservateurs.
Даже если случилось бы чудо и Ирак превратился бы в стабильное, гармоничное, либеральное демократическое государство, то уже заплаченная цена, отданная пролитой кровью (в основном иракцев) и средствами (в основном американскими), является слишком высокой, чтобы быть оправданием для революционного военного вмешательства, которое пропагандировалось неоконсерваторами.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur.
Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Tout comme les Libanais, les Irakiens ont assez souffert.
Как и ливанцы, иракцы выстрадали достаточно.
Je doute que de nombreux Irakiens partagent un jour ce sentiment.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Seuls les Irakiens peuvent transformer leur pays, avec l'appui de la communauté internationale.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
Le rapatriement des Irakiens est irréaliste et hors de question dans un avenir prévisible.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Ce dernier peut compter au mieux sur la passivité de la part des Irakiens.
Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев.
chaque mois, plus de 40.000 Irakiens fuient leur domicile en raison de la guerre.
каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны.
Mais la majorité des Irakiens ne peut non plus s'intégrer là où ils sont.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их.
Peut-être les Irakiens partagent-ils aussi ce même sentiment, après une décennie de guerre.
Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое.
J'ai entendu plus tard que les blessés Irakiens n'allaient pas être soignés à Taji.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Il serait pourtant erroné de croire que cette soif de sang soit répandue parmi les Irakiens.
Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
La majorité des Irakiens sont profondément hostiles à l'Arabie saoudite - et pour de bonnes raisons.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité