Exemples d'utilisation de "iranien" en français
Et il défend le programme nucléaire iranien.
И он, разумеется, поддерживает ядерную программу Ирана.
Les Etats-Unis acceptent avec réticence le régime iranien actuel.
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Et le gouvernement iranien ne semble pas non plus réellement menacé.
Также правительство Ирана, по всей видимости, не сталкивается с реальной опасностью.
Eisenhower renversa le gouvernement élu iranien en 1953, le croyant prosoviétique.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
L'inquiétude que suscite le programme nucléaire iranien est donc encore justifiée.
Поэтому для беспокойства и озабоченности в связи с ядерной программой Ирана по-прежнему есть причины.
Commençons par l'analogie entre le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et Hitler.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером.
Chaque artiste Iranien, d'une façon ou d'une autre, est politique.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Dans l'intervalle, la crise liée au programme nucléaire iranien s'est aggravée.
В то же время, обостряется кризис вокруг ядерной программы Ирана.
Non sans empressement, le Président iranien Mahmoud Ahmadinejad avait anticipé publiquement un tel résultat.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Pour toutes ces raisons, le Président Bush a déclaré l'équipement nucléaire iranien inacceptable.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
La position de la Turquie par rapport au programme nucléaire iranien est également sans équivoque :
Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой:
L'Occident devrait ignorer la nature du régime politique iranien dans sa démarche d'approche.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Un autre sujet controversé est également apparu dans la discussion actuelle autour du nucléaire iranien :
Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном:
Ils considèrent l'Iran - et donc le rapprochement iranien de Maliki - comme une menace existentielle.
Они считают Иран - и, таким образом, близость Малики к нему - экзистенциальной угрозой.
Comme leur ami et sympathisant, le président iranien Mahmoud Ahmadinejad, ils veulent la mort d'Israël.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
Pour répondre à cette question, il faut se pencher sur la composition de l'électorat iranien.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité