Exemples d'utilisation de "japonaise" en français
Cette proposition unit l'opposition japonaise contre lui.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
L'économie japonaise et la sécurité asiatique en dépendent.
Экономика Японии и безопасность Азии зависят от того, насколько успешно будет перенят этот опыт.
Tout cela suggère un changement important dans la philosophie militaire japonaise.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии.
Mais la direction japonaise de Toyota a rejeté d'emblée cette proposition.
Но руководство корпорации ToyotaJapaneseотклонило данное предложение без каких-либо обсуждений.
Par ailleurs, la démographie japonaise est l'une des pires au monde.
Более того, демографическое положение в Японии - одно из худших в мире.
A cette fin, pratiquement toutes les transnationales (dont Sony, l'exception japonaise !)
Для этого практически все глобальные корпорации (в том числе, Sony- единственное исключение в Японии!)
C'est alors que la fameuse bulle spéculative japonaise des prix des actifs éclata.
Это было началом зарождения большого финансового пузыря, связанного с ростом цен на активы в Японии.
Il y a une autre ressemblance entre la crise nucléaire japonaise et la récente crise financière :
Другое сходство между нынешним кризисом в Японии и недавним финансовым кризисом заключается в том, что ложные оценки рисков случились, в основном, из-за ассиметричного распределения социальных благ и индивидуальных издержек, которые потребовалось бы понести, если предположить более эффективное смягчение рисков.
La patience de la classe moyenne japonaise, malmenée par la crise économique, s'est finalement épuisée.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
comment l'économie japonaise se serait-elle comportée en l'absence des mesures de relance budgétaire ?
как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов?
Après une dizaine d'années de stagnation, l'économie japonaise a l'air de se redresser.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться.
Les Etats-Unis devraient accueillir l'initiative japonaise et nouer le dialogue avec l'Asie dans son ensemble.
США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом.
Et la crise nucléaire japonaise amènera sans doute d'autres pays à remettre en cause l'énergie nucléaire.
Также ядерный кризис в Японии будет означать большую неопределенность в отношении ядерной энергетики в других странах.
L'économie japonaise qui représente la moitié de celle des USA est dans une phase de faible croissance.
Экономика Японии, которая примерно в два раза меньше, чем в США, остается слабой.
De fait, le PLD travaillait main dans la main avec une bureaucratie japonaise établie, dont font partie les procureurs.
Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть.
Les réfugiés juifs de Shanghai, bien que dans une situation inconfortable, restèrent au moins en vie sous protection japonaise.
Еврейские беженцы в Шанхае, несмотря на ужасные условия жизни, по крайней мере оставались в живых под защитой японцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité