Exemples d'utilisation de "journée" en français
De Riga, les présidents et premiers ministres de l'OTAN pourraient traverser la mer Baltique pour tenir un sommet d'une demi journée avec l'UE à Helsinki sur la situation en Afghanistan.
Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
Et pour le reste de la journée, la sécurité d'abord.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée.
Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
là, je suis en Allemagne - je devais y aller pour une journée.
на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку.
Enfin je veux dire qu'ils s'en plaignent à longueur de journée.
Я имею ввиду, что они жалуются на неё все время.
Peu après cela, un vendredi, en fin de journée, je descendais dans le métro.
Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Pas besoin de rester avec moi toute la journée pour pousser mon fauteuil roulant.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску".
Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée.
Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Les gens les moins virils que j'aie jamais rencontré, ils m'ont fait ma journée.
Эти люди менее всего походили на героев, но меня они спасли.
Et néanmoins, à la fin de la journée, c'est le jugement du cueilleur de café qui compte.
И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение.
Il a essayé de rester en mouvement, car dormir ou rester allongé pendant la journée était contraire au règlement.
Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.
Et si vous faites une journée vraiment longue, vous pouvez l'échanger et continuer à conduire sur l'île.
Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité