Exemples d'utilisation de "judaïsme" en français avec la traduction "иудаизм"

<>
Traductions: tous26 иудаизм25 autres traductions1
Le christianisme, l'islam, le bouddhisme, le judaïsme, peu importe. Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку.
le Judaïsme et l'Islam, les religion-soeurs du Christianisme. иудаизм и ислам - сёстры-религии христианства.
Lorsque le judaïsme ne capitulait pas, les juifs étaient expulsés ou massacrés. Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
C'est l'influence de l'Islam sur l'hindouisme et le judaïsme. Вот так ислам влияет на индуизм и иудаизм.
L'Islam et le Judaïsme n'ont jamais évoqué la même séparation entre corps et esprit. В исламе и иудаизме тоже никогда не было подобного раскола между телом и душой.
Bien que dans le judaïsme, nous tendons à dire qu'il doit exister un juste milieu. Тем не менее в иудаизме мы склоняемся к тому, что существует золотая середина.
Car dans le judaïsme, le mot, le nombre 18 en lettres hébreux, représente la vie, le mot vie. Потому что в иудаизме слово, число 18, написанное на идише означает жизнь, слово жизнь.
Et donc, il y a aussi, dans le judaïsme, cette notion d'amour et de gentillesse qui deviennent très importants. Поэтому в иудаизме существует понятия любви и доброты, которые очень важны.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même. Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Et de nouveau, dans le Judaïsme, nous avons un enseignement à propos de Dieu qui est appelé l'être compatissant, Ha-rachaman. Опять-таки, в иудаизме существует учение о Боге, которого называют Богом Сострадания, Рахамине.
Nous avons été forgés par les idées des Grecs et des Romains, du christianisme, du judaïsme, de l'humanisme et des Lumières. Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть.
Les formes de religiosité de l'islam actuel se retrouvent peu ou prou dans le catholicisme, le protestantisme et même le judaïsme. Формы религиозности в современном исламе более или менее сходны с формами, существующими в католицизме, протестантизме и даже иудаизме.
Il y a bien entendu, une histoire derrière l'aspiration morale clé et les commandements du Judaïsme à rectifier le monde - tikkun olam. Есть, конечно, рассказ о том, почему ключевое моральное желание и заповедь иудаизма имеет целью совершествование мира - тиккун олам.
Un Etat juif a existé pendant de courtes périodes dans l'Histoire du judaïsme, et il a commis deux fois le suicide politique. За всю историю иудаизма еврейское государство существовало лишь в течение коротких промежутков времени и дважды совершило политическое самоубийство.
Et c'est précisément grâce à leur capacité à réformer leur judaïsme à la lumière des valeurs occidentales qu'ils y sont parvenus. Это произошло именно потому, что они реформировали свой иудаизм в свете западных ценностей.
Maintenant, il y a, dans le judaïsme, une merveilleuse histoire d'un homme riche qui s'était un jour assis dans une synagogue. В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге.
J'avais vu le Judaïsme uniquement comme une sorte de prélude au Christianisme, et je ne savais rien du tout à propos de l'Islam. Я рассматривала иудаизм как предвестник христианства, и я ровным счётом ничего не знала об исламе.
Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe. и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
les deux principaux partis orthodoxes, le Shass et le Judaïsme Unifié de la Torah, ne sont plus dans la course, tandis que deux partis centristes plus petits, Kadima et Hatnua, sont concernés. две лидирующие ортодоксальные партии, "ШАС" и "Объединенный иудаизм Торы", остались за бортом, в то время как две небольшие центристские партии, "Кадима" и "Ха Тнуа" (Движение), прошли.
L'évolution du judaïsme en Allemagne a donné lieu à un particularisme religieux et culturel qui a généré un degré d'universalisme bien supérieur à celui envisagé jusque là dans l'histoire juive. Реформистский иудаизм в Германии привел к религиозному и культурному партикуляризму, достигая гораздо большей степени универсализма, чем когда-либо в еврейском прошлом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !