Exemples d'utilisation de "juif" en français

<>
Mon grand-père était un Juif allemand. Мой дедушка был немецким евреем.
Ou s'agit-il plutôt du "vote juif" ? Или может быть это из-за голосов "еврейских избирателей"?
Vous devenez un chrétien, un musulman, un juif. Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Il y avait toujours le gros tampon "juif" sur leurs papiers. На всех документах стояла большая печать "Еврей".
Et vous n'avez même pas besoin d'être Juif. Даже если вы и не еврейский мальчик.
aucun juif n'aurait été assassiné dans les chambres à gaz durant la Seconde Guerre mondiale ; в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей;
En un mot, c'était un Juif moderne dans le meilleur sens du terme. Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова.
L'Etat juif a tiré un autre enseignement des frappes militaires. Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок:
Comme je le dis dans mon livre, je suis aussi juif que Le Jardin des Oliviers est italien. Как я написал в книге, я настолько же иудей, насколько Олив Гарден итальянский ресторан.
Un universitaire juif de l'université de Munich a même comparé son discours aux slogans nazis. Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
le Tottenham Hotspur de Londres était "juif ", face à l'Arsenal" irlandais ". Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским".
Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe. и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
Mais la culpabilité et la colère ont des racines plus profondes dans l'imagerie européenne du juif. Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
l'État juif doit être moderne et démocratique jusqu'à l'âme. еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим.
Un ami, un juif intelligent et non pratiquant qui accessoirement suit le shabbat pour des raisons de solidarité culturelle, se décrit comme un "agnostique de la petite souris". Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи.
À Westminster, chaque séance parlementaire, qu'elle soit présidée par un Chrétien, un Juif, ou un athée, débute par des prières chrétiennes. В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
Je ne sais pas si vous êtes déjà allé à un mariage juif. Я не знаю, доводилось ли вам бывать на еврейской свадьбе.
Parfois, certains anti-sionistes déclarent qu'ils ne sont pas contre les juifs, mais qu'ils sont "uniquement" contre l'État juif. Иногда антисионисты заявляют, что они не против евреев, но "только" против еврейского государства.
l'Ajax d'Amsterdam est souvent qualifié de "club juif" par ses adversaires provinciaux. над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом".
un État arabe est un pays où les Arabes sont majoritaires et un État juif est un pays où les Juifs sont majoritaires. арабское государство - это государство, в котором арабы составляют большинство, а еврейское государство - это государство, в котором евреи составляют большинство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !