Exemples d'utilisation de "juste" en français avec la traduction "правильный"

<>
Les auteurs ont vu juste : Авторы поняли это правильно:
Et cela à juste titre : И это правильно:
Obama a une vision juste. Обама имеет правильное видение проблемы.
S'il répond juste, récompensez-le. Отвечает правильно, награждаешь его.
Pour une juste fixation des prix Установление правильных цен
Expérience est le mot juste ici. Эксперимент в данном случае является правильным словом.
On doit juste leur trouver la bonne place. Мы просто должны найти для них правильное место.
Ils pensaient juste que ce n'était pas bien. Они просто решили, что так будет правильно.
La suggestion de Soljenitsyne est brute, mais fondamentalement juste. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Mais il faut que ce soit une taxe juste. Но налог должен быть правильно исчислен.
Mais les Etats-Unis restent prudents à juste titre. Но США правильно остерегаются.
"C'est juste que ça ne me semble pas correct !" "Просто это не правильно!"
Et nous nous préoccupons du juste et de l'injuste. И нам важно, что правильно и неправильно.
Mais la qualité et la marque doivent être fournies au juste prix. Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Ils découvrent ce qui est juste à leur façon, par eux-mêmes. И они находят то, что правильно, их собственный путь.
Le concept d'Europe n'est pas immuable, et à juste titre. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Mais cette idée était juste alors et elle l'est toujours aujourd'hui. Но в основе своей эта идея была правильной тогда, остается она правильной и сейчас.
Dans cette quête pour le juste équilibre, la démocratie ne connaît aucune frontière. В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
À l'origine, ils étaient définis à juste titre comme une espèce différente : Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !