Exemples d'utilisation de "kiosque à fleurs" en français

<>
Le kiosque à musique, comme nous l'appelons, c'est un lieu incroyable. Итак, эстрада, как мы её называем - это необыкновенное пространство.
Les oiseaux ont vu l'émergence des plantes à fleurs. Птицы стали свидетелями появления цветковых растений.
Qui aurait pu écarter la pensée de la souris unique et improbable avançant sans bruit le long d'un tuyau d'eau froide derrière le papier peint à fleurs, saisissant une unique allumette en bois entre les aiguilles de ses dents ? Кто смог бы прогнать мысль о едва ли возможной единственной мыше, шмыгающей по холодной водопроводной трубе за цветастыми обоями, с единственной спичкой, зажатой между иглами зубов?
Il y en a un quart de million - du moins celles que l'on connait - un quart de million d'espèces de plantes à fleurs. Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений.
Il y a autant de sortes de pollens différents qu'il y a de plantes à fleurs. Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений.
Savez-vous combien il y a d'espèces de plantes à fleurs ? Знаете ли вы, сколько существует видов цветковых растений?
et les actions humaines menacent à une échelle nettement supérieure d'autres groupes connu, comme les plantes à fleurs et les amphibiens. Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
Les fleurs sont de vraies punaises. Цветы - это настоящая проблема для растений:
Dans ton village, une personne a le téléphone, et c'est l'opérateur du kiosque téléphone. в твоей деревне есть один человек, у которого есть мобильник, и он владелец ларька, где есть телефон.
Elle nous a fait peur avec l'homme de lave s'en vient, puis avec le tsunami s'en vient, mais finalement il y avait des fleurs et des arbres, et c'était très beau. Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво.
On prend une commission de 10 à 20%, et on - l'opérateur du kiosque prend une commission de 10 à 20%, et vous passe le reste en cash. Ты берешь 10 или 20 процентов комиссии, а потом - то есть владелец телефона берет 10 или 20 процентов комиссии, и передаёт тебе остальное наличными.
Pour un jeu de filles aussi d'habitude ils auraient des décors vraiment jolis avec des nuages et des fleurs. В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками.
C'est le magazine le moins séduisant en kiosque -- il ne s'agit que de conseils sexuels. Там гламура меньше, чем в любом другом журнале - в нём есть только советы о сексе.
N'oubliez pas de prendre le temps de sentir les fleurs, de les laisser vous emplir de leur beauté et de redécouvrir ce sentiment d'émerveillement. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Harry S. Langerman a proféré ces mots et son nom pourrait vous être familier mais il ne l'est pas, parce qu'en 1949 il lit un article dans un journal au sujet d'un kiosque d'hamburgers appartenant à deux frères dénommés McDonald. А вот слова Гарри Лангермана, человека, которого вы могли бы знать, но не знаете, потому что в 1949 году он прочел небольшую заметку в газете о ларьке по продаже гамбургеров, которым владели братья МакДональды.
Vénus, bien sûr, est la déesse de l'amour et de la fertilité, ce qui est le rayon des fleurs. Венера, конечно, богиня любви и плодородия, а это созвучно с цветами.
Et elle arrive à les maintenir tous à l'école en vendant de l'eau dans ce kiosque, et du savon et du pain dans ce petit magasin à l'intérieur. И она для всех оплачивает учебу в школе, продавая воду в том киоске, и продавая мыло и хлеб в маленьком магазинчике внутри.
Je croulais sous les cadeaux, les fleurs, et les visiteurs. Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия.
Et c'est probable qu'il n'y ait qu'un simple téléphone portable au kiosque. Видимо, у него есть ларек и самый обычный мобильник.
Pareil pour les fleurs. И то же самое с цветами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !