Exemples d'utilisation de "léonard de vinci" en français
Mais cette période a produit Michel-Ange, Léonard de Vinci et la Renaissance."
Однако это послужило причиной появления Микеланджело, Леонардо да Винчи и Возрождения".
Regardons pendant une minute la plus grande de toutes les icônes, Léonard de Vinci.
Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
Après avoir regardé 8 conférences TED, il veut devenir Leonard de Vinci.
Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
L'Europe a donné au monde Hippocrate, Léonard de Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostoïevski, Nobel et John Lennon et beaucoup d'autres hommes et femmes qui ont façonné la culture mondiale.
Европа дала миру Гиппократа, да Винчи, Вольтера, Бетховена, Флоренс Найтингейл, Достоевского, Нобеля, Джона Леннона и многих других личностей, сформировавших мировую культуру.
C'est pour cette raison qu'il y a beaucoup d'opérations qui ne se font pas avec le De Vinci.
И по этой причине есть много операций, которые просто не делают при помощи да Винчи.
Je crois que les premiers exemples d'illusions créés pour l'illusion le furent par de Vinci, dans son image anamorphique de l'oeil.
Я уверен, что первый пример иллюзий, использованных намеренно, был создан да Винчи в этом искаженном изображении глаза.
Ainsi - je vais parler des robots - le robot De Vinci transfère cette dextérité de l'autre coté de l'incision.
Таким образом, появилась возможность говорить о роботах - робот да Винчи ввёл именно эту кисть по другую сторону от разреза.
Antoine Zacharias, le PDG de Vinci, le premier groupe français de BTP, a été contraint de démissionner en juin lorsqu'une majorité du conseil d'administration a estimé que sa rémunération était scandaleuse :
В июне Антуан Захариас, генеральный директор и председатель правления компании Vincy самой крупной во Франции компании, занимающейся сдачей помещений внаём и строительством, был вынужден уйти в отставку, когда большинство членов совета директоров вынесли решение о том, что размер его зарплаты чрезмерно высок:
de Vinci, Kepler, Descartes, pour n'en citer que quelques-uns.
да Винчи, Кеплер, Декарт и многие другие.
Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо.
Léonard était un homme qui dessinait tout ce qui l'entourait.
Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя.
Alors un dessinateur passionné comme Léonard a sûrement réalisé des auto-portraits de temps à autre.
Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты.
C'est une statue faite par Verrocchio, de David, pour laquelle Léonard a posé quand il avait 15 ans.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
La statue est la référence, et elle connecte l'identité de Léonard à ces trois visages.
Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
Et nous savons de ses contemporains que Léonard était très bel homme, il était même beau.
Со слов его современников мы знаем, что Леонардо был очень привлекательным, даже красивым мужчиной.
Donc nous avons trois images, potentiellement de la même personne du même âge que Léonard à l'époque.
Итак, у нас три картины, потенциально одного и того же человека того же возраста, что и Леонардо был в то время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité