Exemples d'utilisation de "laissé" en français

<>
L'as-tu laissé tomber ? Ты его уронил?
Qui l'a laissé entrer ? Кто его впустил?
lorsque les réformes proposées par le chancelier Schröder ont suscité de vives désapprobations au sein de son propre parti, il a rapidement laissé tomber la majeure partie du programme Troisième voie comme une "patate chaude ". когда предложенные канцлером Шредером реформы вызвали протесты внутри его партии, он отбросил многое из программы "Третий путь", как будто выронил из рук горячую картофелину.
L'avez-vous laissé tomber ? Вы его уронили?
Ils n'ont pas laissé entrer mon appareil parce qu'il nous confronte à des réalités construites, des mythes et des croyances et qu'il fournit quelque chose qui semble être la preuve d'une vérité. Они не хотели впускать мою камеру, потому что она угрожает созданным реалиям, мифам и убеждениям, и, возможно, предоставляет наглядное подтверждение истины.
J'ai presque laissé tomber les assiettes. Я чуть не уронила тарелки.
Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes. Простите, я уронил палочки.
Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi. Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
Elles m'ont laissé partir. Они меня отпустили.
Elle l'a laissé partir. Она его отпустила.
Il m'a laissé partir. Он меня отпустил.
Ils m'ont laissé partir. Они меня отпустили.
Elle m'a laissé partir. Она меня отпустила.
On a laissé passer l'occasion. Упустили шанс.
Et j'ai tout laissé tombé. И я бросил все это.
Tu ne m'as pas laissé terminer. Ты не дал мне закончить.
Mais finalement ils se sont laissé convaincre. Но постепенно они изменили своё мнение.
Ils m'ont laissé m'en aller. Они меня отпустили.
Ils le savaient et ont laissé faire. Они это знали, и допустили, чтобы это случилось.
Elles m'ont laissé m'en aller. Они меня отпустили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !