Exemples d'utilisation de "laissée" en français

<>
Elle m'a laissée partir. Она меня отпустила.
Il m'a laissée partir. Он меня отпустил.
Elles m'ont laissée partir. Они меня отпустили.
Il l'a laissée faire. Он отпустил ее спать.
Il l'a laissée partir. Он её отпустил.
Elle l'a laissée partir. Она её отпустила.
Ils m'ont laissée partir. Они меня отпустили.
Elles m'ont laissée m'en aller. Они меня отпустили.
Elle l'a laissée s'en aller. Она её отпустила.
Elle m'a laissée m'en aller. Она меня отпустила.
Tu ne m'as pas laissée terminer. Ты не дал мне закончить.
Ils m'ont laissée m'en aller. Они меня отпустили.
Il l'a laissée s'en aller. Он её отпустил.
Il m'a laissée m'en aller. Он меня отпустил.
la terre ne sera être laissée à personne. земля никому не должна достаться."
La priorité est laissée à l'initiative privée. Приоритет отдан частной инициативе.
Et ils sont sortis et l'ont laissée. и вышел вместе с мамой из комнаты.
Pendant des décennies, la région d'Europe d'où je viens a été laissée à la merci du mal. На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла.
Il a une banque centrale mais pas de Trésor central, et la supervision du système bancaire est laissée aux autorités nationales. У него есть центральный банк, но у него нет централизованной финансовой системы, а наблюдение за банковской системой предоставлено национальным властям.
Toutefois, l'intérêt croissant de Washington pour le Pacifique laisse penser que la Grande-Bretagne sera laissée pour compte dans l'Atlantique. Тем не менее растущий интерес Вашингтона к Тихому океану указывает на вероятность того, что Великобритания останется без внимания в холоде Атлантики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !