Exemples d'utilisation de "laisse" en français

<>
Si un nuage passe, vous voyez un nuage tout en haut qui laisse passer la lumière. И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Tom laisse pousser sa moustache. Том отращивает усы.
Ne me laisse pas là. Не бросай меня здесь.
Ne te laisse pas influencer. Не поддавайся чужому влиянию.
Ne les laisse pas dormir ! Не давай им спать!
Ne me laisse pas tomber. Не бросай меня.
Archie le laisse s'éteindre. Арчи дал им успокоиться.
Ne laisse pas tomber Eve. Не бросай Еву.
Et je vous laisse là dessus. С этим вас и покидаю.
Ne les laisse pas t'approcher ! Не подпускай их к себе.
Je vous laisse avec cette pensée. Напоследок хочу, чтобы вы задумались:
Je laisse mes enfants manger des bonbons. Я разрешаю моим детям есть конфеты.
Ne le laisse pas le faire seul. Не давай ему делать это одному.
Ne laisse pas ton imagination devenir folle. Не давай своему воображению разыграться.
Larry, je te laisse expliquer celui-là. Ларри, ты можешь это объяснить.
et j'ai pensé "Ian, laisse, avance." Я думал, "Иан, не вмешивайся, не вмешивайся, иди себе".
Je lui ai dit "laisse -la aller dormir". Я попросила его, отпусти ее спать.
Quelque chose ne le laisse pas en paix. Что-то не даёт ему покоя.
Une telle situation laisse présager deux conséquences fatales : В сложившихся обстоятельствах возможны два опасных последствия.
Cela laisse une large place à l'échec. Результатом, скорее всего, станет провал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !