Exemples d'utilisation de "laisserons" en français avec la traduction "оставлять"

<>
La loi d'entropie nous rappelle que nous laisserons ainsi aux générations futures un patrimoine naturel moindre et sans doute moins adapté à leurs besoins que celui dont nous avons hérité. Закон возрастания энтропии напоминает нам, что мы оставим будущим поколениям в наследство вырождающуюся естественную среду, вероятно, менее пригодную для их нужд, чем та, которую унаследовали мы.
Elle me laissa les clés. Она оставила мне ключи.
Elle me laissa les clefs. Она оставила мне ключи.
Je te laissai une note. Я оставил тебе записку.
Je vous laissai une note. Я оставил Вам записку.
Il laissait tout au hasard. Он оставлял всё на волю случая.
en me laissant pour morte. оставив меня умирать.
Ne me laisse pas seule ! Не оставляй меня одну!
Son plan laisse à désirer. Его план оставляет желать лучшего.
Laisse mon appareil photo tranquille. Оставь мой фотоаппарат в покое.
Je ne vous laisse pas. Я вас не оставляю.
Ne me laisse pas seul ! Не оставляй меня одного!
Puis-je laisser un message ? Могу я оставить сообщение?
Dois-je laisser un dépôt Нужно что-нибудь оставлять в залог
aimeriez-vous laisser un message не хотите оставить сообщение
Dois-je laisser la lumière ? Свет оставить?
Veux-tu le laisser ainsi ? Ты хочешь это так оставить?
Laissez tout à sa place Оставьте всё на месте
Ne me laissez pas là. Не оставляйте меня здесь.
Nous le laissons au soleil. Мы оставили все на солнце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !