Exemples d'utilisation de "lancé" en français
Traductions:
tous595
начинать230
запускать105
бросать24
запускаться23
заниматься22
выпускать14
вводить8
метать5
выпускаться4
кидать3
пускать3
считать3
бросаться3
пускаться2
швырнуть1
autres traductions145
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique.
Я вышел в интернет и провел небольшое исследование.
L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Un journal chinois qui a lancé un appel "va être remanié"
Опубликовавшая призыв китайская газета "подлежит реорганизации"
Mais alors finalement, un des chercheurs a lancé cette idée folle.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Nous avons lancé un concours de design, sélectionné une équipe de conception.
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду.
Dans les quelques mois qui ont suivi, Israël a lancé son attaque.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
À vrai dire, le gouvernement Kaczyński s'est lancé dans un programme de contre-réformes.
На самом деле, правительство Качиньских проводило программу антиреформ.
Cette mise en garde a consisté en un appel lancé par Israël aux Etats-Unis.
Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum :
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума:
En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI).
Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité