Exemples d'utilisation de "lectures" en français avec la traduction "чтение"

<>
J'inscris toujours un article classique dont elle est co-auteur sur la liste des lectures obligatoires pour mes étudiants en thèse. (Классическая статья, которую она написала в соавторстве, спустя много лет все еще остается в моем списке для обязательного чтения аспирантами.)
En limitant nos lectures aux textes religieux, en négligeant la science moderne, nous avons détruit la civilisation musulmane et perdu notre chemin dans le monde. Ограничив круг нашего чтения религиозными трудами и пренебрегая современной наукой, мы разрушили исламскую цивилизацию и заблудились в мире.
La lecture développe l'esprit. Чтение развивает ум.
Elle se plongea dans la lecture. Она погрузилась в чтение.
La lecture me procure beaucoup de plaisir. Чтение доставляет мне большое удовольствие.
Ils auront de pauvres capacités de lecture. И у них будут слабые способности к чтению.
Malheureusement, les résultats ne sont guère meilleurs en lecture : К сожалению, результаты не намного лучше и в навыках чтения;
Certains d'entre eux ont souvent des problèmes de lecture. Некоторые из них испытывают проблемы с чтением.
Lecture et écriture sont en fait des inventions relativement récentes. Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
J'aime comment elle a ramené la lecture en Amérique. Мне нравится, что она вернула Америку к чтению.
Mais voilà, c'est un procédé appelé "lecture à froid". Это процесс, который называется "холодное чтение".
J'ai de moins en moins de temps à consacrer à la lecture. У меня всё меньше и меньше времени на чтение.
L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée. На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
Il n'a pas encore publié son rapport, mais sa lecture pourrait être particulièrement intéressante. его чтение может оказаться необычайно занимательным.
Je n'oublierai jamais ma première lecture multiculturelle, à Harvard Square y a environ 10 ans. Я никогда не забуду свои первые мультикультурные чтения на Гарвардской улице десять лет назад.
Dans cette double aliénation, la lecture et l'écriture se montrèrent encore et toujours une affliction salvatrice. В таком состоянии двойной отчужденности, чтение и сочинительство снова и снова оказывались спасительной болезнью.
Alors ces enfants progressent d'évaluations en évaluations dans leurs opérations de langues, de lecture - nous documentons ces anomalies neurologiques. Потом всё больше, от проверке к проверке, в их действиях с языком, и в их действиях с чтением мы наблюдаем эту аномальную неврологию.
Je ne peux garantir qu'élargir son champ de lecture lui apprendra l'honnêteté, l'humilité et les bonnes manières. Я не могу гарантировать, что чтение научит его честности, беспристрастности и цивилизованности.
Donc, pour le métro de New York, j'ai vu une correspondance entre voyager dans le métro et la lecture. Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Nous avons complètement bouleversé la configuration spatiale classique et ouvert les espaces de lecture de l'intérieur vers l'extérieur. Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !