Exemples d'utilisation de "les vôtres" en français

<>
Traductions: tous25 ваш23 autres traductions2
Ces choses sont-elles les vôtres ? Эти вещи Ваши?
Les vôtres sont peut-être bleus ou gris. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Il est dans les miennes et les vôtres. Она в ваших руках и в моих,
Que vos amis se connaissent n'a simplement rien à voir avec leurs gènes, mais avec les vôtres. Факт знакомства ваших друзей между собой зависит не только от их генов, но и от ваших.
Nous voulons construire notre identité, notre tissu, créer un dialogue ouvert pour partager nos idées avec vous et partager les vôtres. Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими.
La vôtre peut faire plus? Ваш может больше?
Est-ce que la vôtre - Femme : Ваш может больше - Женщина:
La vôtre vient de vos hypothèses ; Ваше исходит из догадок;
Laquelle de ces raquettes est la vôtre ? Какая из этих ракеток Ваша?
Parce que c'est le vôtre maintenant; Потому что теперь они ваши;
Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.
Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre. Это не моя вина, а ваша.
Vous parlez de déclarations fiscales, quelle est la vôtre ? Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?
Et cela n'est pas dans le vôtre non plus. Впрочем, как и в вашей.
Ce complexe télé-industriel a bercé mon enfance et probablement la vôtre. Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
Et alors quelqu'un d'autre a quelque chose de complètement opposé à la vôtre. А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей.
Quelqu'un a-t-il jamais découvert quel est, parmi les secrets du livre, le vôtre ? А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
le vôtre est un peu plus court car vous avez légèrement dépassé - j'ai besoin de deux personnes de chaque côté. кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - мне нужны будут по два участника с каждой стороны.
Votre enfant vivra une vie dix ans plus courte que la vôtre à cause du paysage alimentaire que nous avons créé autour d'eux. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !