Exemples d'utilisation de "limiteraient" en français
Après tout, en plafonnant la prime de risque, les fonds utilisés pour le rachat limiteraient le risque à la baisse tout en donnant des motifs pour conserver les titres dans l'attente d'un revirement - une bonne raison, sans doute, de n'assurer ce type de financement que temporairement.
В конце концов, путем ограничения спреда, возможность выкупа ограничит риск убытков, обеспечивая при этом стимулы для держания облигаций и ожидания их роста - хорошая причина, возможно, чтобы сделать эту возможность временным предложением.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Pour limiter cette progression, l'euro doit remonter.
Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться.
Mais la vie est également traumatisante et limitée.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
J'étais très limitée par mon état, physiquement.
Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Ces mesures visent clairement à limiter le vote hispanique.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
Comment utiliser un routeur pour limiter le débit réseau ?
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Ces personnes limitaient leurs interventions à des blessures superficielles.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité