Exemples d'utilisation de "limoger" en français
Pour de nombreux révolutionnaires, il existait d'autres moyens de limoger un procureur corrompu et d'épurer l'appareil judiciaire.
Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить "прогнившего" обвинителя и прочистить судебную власть.
ceux qui signèrent la pétition de protestation furent limogés peu de temps après.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Les autorités limogèrent également d'éminents professeurs qui avaient eu le tort d'influencer ou de soutenir les étudiants.
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
"Nous devons sauver la face" a indiqué le général Abdelatif Badiny, un ministre de l'Intérieur adjoint limogé sous le ministre Habib el-Adli.
"Мы должны сохранить лицо, - сказал генерал Абд аль-Латиф Бадини, заместитель министра внутренних дел, который был уволен аль-Адли.
Faisant preuve d'un interventionnisme presque caricatural, les États-Unis et Israël ont encouragé le président Mahmoud Abbas (Fatah) à limoger le gouvernement Hamas et à nommer un nouveau gouvernement Fatah en Cisjordanie.
В почти что пародии на внешнее вмешательство США и Израиль поощрили президента Махмуда Аббасса, являющегося членом ФАТХ, распустить возглавляемое Хамас правительство и объявить о создании нового правительства из членов ФАТХ на Западном Берегу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité