Exemples d'utilisation de "locale" en français avec la traduction "местный"
Donc la production alimentaire locale est hors de question.
Итак, местное производство не решит проблему.
Il étudia l'électromécanique et le Bouddhisme à l'université locale.
Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Le soir, l'équipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesthésie locale.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
Tandis que les autres ont accédé à leurs postes grâce à leur popularité locale :
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности:
Il y a quelques mois, j'ai rencontré le propriétaire de notre pharmacie locale.
Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
Ces travaux, gourmands en main-d"oeuvre locale, ont pu aider à contenir l'insurrection:
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание:
Donc, cette augmentation de ce type de monnaie locale est un autre phénomène très intéressant.
Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом.
La biodiversité des nations en développement rend des services à l'échelle locale et mondiale.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
De récentes élections ont confirmé l'aversion générale de la population locale pour la violence.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
Il y a 30 ans, la plupart de la nourriture était principalement locale et principalement fraîche.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Cela tient en partie au fait que les immigrés favorisent l'emploi de la population locale.
Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих.
Ceci crée une relation symbiotique, offrant des avantages aux gouvernements, aux entreprises et la communauté locale.
Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ.
Les investissements étrangers sont en déclin, la production locale est paralysée et appelle des importations coûteuses.
Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
"Oui, peut-être que ça passera à la télévision locale, et nous pouvons dire "Bonjour" à nos amis."
"Ну, может быть его покажут на местном телевидении, и мы передадим приветы друзьям с телеэкрана".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité