Exemples d'utilisation de "luttez" en français avec la traduction "бороться"

<>
Traductions: tous138 бороться114 сражаться24
Je voudrais dire quelque chose à tous les gens, comme moi, aux Africains et aux pauvres qui luttez avec vos rêves, Que Dieu vous exauce. Поэтому я хочу сказать кое-что всем людям, похожих на меня, всем африканцам и бедным, которые борются за свою мечту, благослови вас Бог.
Mais il continue de lutter. Но продолжает бороться.
Il faut lutter contre la violence. Вы должны бороться с насилием.
Ils lutteront pour nourrir leur famille. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
J'ai lutté contre le sommeil. Я боролся со сном.
Même Tony Blair doit lutter pour rester au pouvoir. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
il s'emploie à lutter activement contre le mal. он активно борется с ним.
Nous luttons contre des terroristes et défendons la démocratie ". Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
Même de nos jours, les femmes luttent contre la discrimination. Даже в наши дни женщины борются с дискриминацией.
Donc à chaque instant où elle est sur scène, elle lutte. Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
Vous avez dû lutter contre des problèmes comme la pédo-pornogaphie. И тебе приходится бороться с такими вещами, как детское порно.
Malheureusement, nous devons toujours lutter contre les Talibans et Al Qaida. Однако, как это не печально, мы все еще продолжаем бороться с Талибаном и аль-Каидой.
soit nous luttons ensemble, soit nous perdons séparément contre Al-Qaida. мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем.
Les Kurds, pendant 3000 ans ont lutté activement pour leur indépendance. На протяжении трех тысяч лет курды боролись за свою независимость.
En Afrique, il y avait des pays qui luttaient pour leur indépendance. В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Si on retourne les rochers on trouve cette araignée-crabe luttant avec ce scarabée. Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
"C'est mauvais pour les affaires, il faut lutter contre cette tendance", exige Pattloch. "Это наносит ущерб бизнесу, с этим необходимо бороться", - убежден Паттлох.
Beaucoup d'entre nous ont lutté contre cette restauration visible de l'ancien régime. Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !