Sentence examples of "média" in French
Translations:
all494
сми282
средство массовой информации140
средство информации42
масс-медиа5
other translations25
Tout cela discréditait les opinions négatives que répandaient les média soviétiques.
И все это развенчивало негативные образы, которые пропагандировали советские средства массовой информации.
Et ensuite, une autre technologie de communication a rendu un nouveau média possible.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации.
Pensez aux média de masse comme donnant une base commune.
Представьте себе масс-медиа как нечто, что обеспечивает общую основу,
Harcèlement des partis d'opposition et des média indépendants.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Le harcèlement des média indépendants va de l'obstruction administrative au pire.
Еще больший вред наносит давление на свободы независимых средств массовой информации при помощи административных препятствий.
Ils ont le même accès aux mêmes talents, les mêmes agences, les mêmes consultants, les mêmes média.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
En raison de leur tendance à cultiver le superficiel et la distraction, les mass média constituent le principal obstacle à une telle éducation.
Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения.
En effet, les réseaux compliqués des relations commerciales permettent de façonner l'opinion des groupes politiques, des média, des banquiers et des entrepreneurs.
И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков.
Principalement, ce sont les média qui doivent être blâmés pour cette situation.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Et Monsieur Berlusconi le sait, lui qui est assis en haut de cet énorme empire de média, de télévision, et tant et plus.
А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Cette focalisation sur les mass média ne traduit pas un mépris élitiste pour la culture populaire.
Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре.
J'aimerais qu'il y ait un seul clic média pour chaque être humain qui vit avec moins d'un dollar par jour.
Я хочу одно упоминание в средствах массовой информации на каждого человека, живущего на менее, чем один доллар в день.
A l'époque, je dirigeais B92, le seul media indépendant, d'ailleurs le seul média électronique du pays.
Вто время я управлял B92, единственными независимыми, и вообще единственными электронными СМИ в стране.
En effet, les critiques américaines à l'encontre d'Al-Jazira semblent plus relever du plaidoyer spécial du fait du cafouillage inepte en Irak que d'un réel désir de voir naître un média arabe critique, libre et ouvert.
Действительно, критика в адрес "Аль-Джазиры" со стороны США звучит больше как стремление оправдаться в связи с неумелыми действиями американцев в Ираке, чем как истинное желание способствовать появлению свободных, открытых и критических средств массовой информации в арабском мире.
Donc, en dépit de ce que répandent quelques média étrangers, l'évasion fiscale n'est pas une pratique légale en Suisse;
Так что, несмотря на то, что пишется в некоторых зарубежных СМИ, уклонение от уплаты налогов не является легальным в Швейцарии:
Le fossé le plus important entre les Roms et le reste de la population n'est ni culturel ni lié à leur mode de vie - comme les média voudraient nous le faire croire - mais est bien un problème de pauvreté et d'inégalité.
Самое большое отличие цыган от большинства населения заключается не столько в культуре или образе жизни - как часто это изображают средства массовой информации - а в бедности и неравенстве.
La passivité que les mass média induisent est à l'exact opposé de l'engagement actif des citoyens, nécessaire à la démocratie.
Пассивность, развитию которой способствуют СМИ, полярно противоположна активному участию в общественной жизни, необходимому гражданам демократических стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert