Ejemplos del uso de "malgré tout" en francés
Malgré tout, l'Egypte démocratique n'est pas une vue de l'esprit.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией.
La question reste malgré tout posée:
Какова бы ни была причина данного экстремизма, остается вопрос:
Il faut malgré tout résister au fatalisme.
В то же время, нужно сопротивляться возвращению к фатализму.
Cette profonde intégration est malgré tout duelle.
Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах.
Malgré tout, ces élections représentaient un progrès considérable.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Il est malgré tout possible de protéger les investisseurs.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Malgré tout, quelque chose reste valable dans cette idée.
Но в ней есть что-то очень ценное, однако.
Il avait des défauts, mais je l'aimais malgré tout.
У него были недостатки, но я его всё равно любила.
Malgré tout, je regrette de ne pouvoir être parmi vous.
Но все-таки я прошу прощения за то, что не могу быть с вами лично.
J'essaierai malgré tout, mais je ne l'utiliserai plus."
Я постараюсь сделать его таковым, но никогда больше никогда это слово не использую".
Malgré tout, ce type de suspicions entretient un climat hostile.
Они неправы, но такие подозрения могут способствовать климату враждебности.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Malgré tout, aux yeux des électeurs, la coalition reste fragile.
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Malgré tout cela, personne n'a encore tenté d'arrêter Chávez.
Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad