Exemples d'utilisation de "manquer" en français

<>
L'essence va nous manquer. У нас кончается бензин.
Vous allez tous me manquer. Мне будет вас всех не хватать.
Nous allons manquer d'eau. Нам уже нехватает питьевой воды.
Nous allons manquer de terres. Не хватает земли.
Vous allez beaucoup me manquer. Мне будет очень вас не хватать.
Nous allons manquer de gaz. У нас кончается бензин.
Nous allons manquer de combustibles fossiles. Не хватает ископаемого топлива.
Ils veulent manquer quand ils sont ailleurs. Они хотят, чтобы по ним скучали, когда они уходят.
Je ne veux pas manquer mon train. Я не хочу опоздать на свой поезд.
Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes. Она выплакала все слёзы.
Nous ne sommes pas prêts de manquer de gens. В людях у нас пока нехватки нет.
Nous commençons à manquer de ce dont nous avons besoin. Мы ощущаем нехватку всего, что нам необходимо.
Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train. Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.
Ce n'est pas le moment de manquer à cette parole. Сейчас не время отказываться от этих обязательств.
Tu penses que la violence ou la drogue vont me manquer ? Думаете мне будет не хватать насилия или наркотиков?
Et elle m'a dit, "Qu'est-ce qui pourrait me manquer ? И сказала, "И чего бы мне не хватало?
Nous savons que nous allons bientôt manquer de ce dont nous avons besoin; Мы знаем, что запасы всего, что нам необходимо, истощаются.
Ils veulent manquer à quelqu'un le jour où ils ne viennent pas. Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят.
Le problème est que sa réalisation nécessite une volonté politique, qui malheureusement paraît manquer. Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците.
Il était créatif, généreux, drôle, affectueux et talentueux, et il va beaucoup me manquer. Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !