Exemples d'utilisation de "marchaient" en français avec la traduction "идти"

<>
Ils marchaient volontairement du même pas, ou quelque chose comme ça? И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
Et je n'oublierai jamais Mahmoud et son fils qui marchaient ensemble en poussant le fauteuil roulant vide. И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло.
C'était une sorte de boucle de feed-back positive, non intentionnelle, entre la façon dont les gens marchaient et la façon dont le pont a commencé à bouger, que les ingénieurs ignoraient totalement. Это было что-то вроде непредвиденной положительной обратной связи между тем, как шли люди и тем, как мост начал качаться, что инженеры никак не могли предположить.
Dans les années 1960, il a été le premier à voir que Milan, alors une ville italienne traditionnelle où les gens marchaient pour aller travailler, deviendrait une métropole moderne, entourée par des faubourgs de style américain. В 60-х гг. он был первым, кто понял, что Милан, в то время традиционный итальянский город, куда люди шли работать, станет современной столицей, окруженной пригородом в американском стиле.
Ils furent amusés de découvrir que pour le reste de la semaine, ces corbeaux, dès que ces étudiants marchaient sur le campus ces corbeaux croassaient devant eux et faisaient tout leur possible pour leur rendre la vie difficile. В качестве нежданного развлечения обнаружилось, что до конца той недели вороны подлетали, причем именно к этим студентам, когда те шли по кампусу, и каркали на них, и носились вокруг них, и всячески портили им жизнь.
Donc, tout marche très bien. Таким образом, всё идёт хорошо.
Il marcha dans ses pas. Он шёл за ней по пятам.
Il marcha dans ses traces. Он шёл по её следам.
Je marchais dans la rue. Я шёл пешком по улице.
Elle marchait juste devant lui. Ибо перед ним шла она.
Je suis trop fatigué pour marcher. Я слишком устал, чтобы идти.
Papa, je ne peux plus marcher. Папа, я не могу больше идти.
Ça marche comme sur des roulettes. Все идет как по маслу.
Marche lentement et je te rattraperai. Иди медленно, а я тебя догоню.
Elle marchait en étant très attentive. Она шла очень осторожно.
Il marchait lentement dans la rue. Он медленно шёл по улице.
Ils ont tous des difficultés à marcher. Им всем было просто трудно идти.
Qu'est-ce que tu marches vite ! Как же быстро ты идёшь.
Alors montrez-moi comment vous marchez normalement. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
Oui, ça affecte vraiment votre façon de marcher. Конечно, он влияет на то, как ты идешь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !