Exemples d'utilisation de "mariages" en français avec la traduction "свадьба"

<>
Les mariages provoquent une libération d'ocytocine, mais ils le font d'une manière très particulière. Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
Je faisais les anniversaires, les mariages, les divorces, n'importe quoi pour quiconque voulant user de mes services. Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
On raconte qu'on interrompait les mariages pour que les invités puissent s'attrouper autour de la télé, avant de reporter leur attention vers les mariés. Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха.
qu'il s'agisse des tirs effectués lors des mariages ou de la tuerie organisée par le juriste moscovite Dmitry Vinogradov, qui a fait sept morts. Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
Nous aurons des hauts très hauts et des grands jours, et des moments de fierté et des sourires pour les remises de diplômes, des danses de pères avec leurs filles aux mariages et des bébés en bonne santé braillant dans les salles d'accouchement, mais entre ces hauts très hauts, nous aurons peut-être aussi des bleus et des bosses. У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.
Tout comme les fleurs dépensent beaucoup d'efforts à essayer d'attirer les pollinisateurs, elles nous ont aussi incités à planter de grands champs qui en sont remplis et à nous en offrir les uns aux autres en périodes de naissances et de décès, et particulièrement pour les mariages, qui représentent, quand vous y pensez, le moment qui incarne le transfert de matériel génétique d'un organisme à un autre. Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу, которая, если подумать, является моментом, олицетворяющим перенос генетического материала от одного организма другому.
Ce fut un beau mariage. Это была красивая свадьба.
Voici la vidéo de leur mariage. Вот видео с их свадьбы.
Je veux absolument aller à ce mariage. С удовольствием пошла бы на эту свадьбу.
J'ai été invité à leur mariage. Я был приглашён на их свадьбу.
Mon cousin m'a invité à son mariage. Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу.
Ma cousine m'a invité à son mariage. Моя двоюродная сестра пригласила меня на свою свадьбу.
Il a taillé sa barbe avant le mariage. Он подравнял бороду перед свадьбой.
C'est le jour du mariage de Natasha. Это в день Наташиной свадьбы.
Ils ne m'ont pas invitée à leur mariage. Они не пригласили меня на свою свадьбу.
Ils ne m'ont pas invité à leur mariage. Они не пригласили меня на свою свадьбу.
Elles ne m'ont pas invitée à leur mariage. Они не пригласили меня на свою свадьбу.
Elles ne m'ont pas invité à leur mariage. Они не пригласили меня на свою свадьбу.
Qui aime le mariage presque autant que la mariée ? Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста?
Nous avons célébré hier le dixième anniversaire de notre mariage. Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !