Exemples d'utilisation de "marque" en français

<>
Ll pourrait améliorer son image de marque avec un abandon des spéculations agricoles controversées. Отмена вызывающей споры спекуляции на рынке продовольственных товаров могла бы улучшить его имидж.
Moleskine, un carnet de marque. Брендовый блокнот Moleskine
Cela marque le démarrage de l'agriculture. Это началось с развития сельского хозяйства.
Aujourd'hui, un poteau de bois marque chaque fosse commune. В настоящее время над каждой братской могилой воздвигнут деревянный столб.
Ce point rouge est une marque sur la pellicule gouvernementale. А эта красная точка - маркировка военного фильма.
L'enthousiasme pour ces réformes marque un changement de paradigme. Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
C'est un couteau de marque Global fabriqué au Japon. Это нож Global, сделанный в Японии.
L'arrivée de l'Internet rapide est une autre marque du progrès. Другим признаком прогресса стало широкополосное подключение к Интернету.
Je vois que toi, tu n'as pas de jean de marque. Я вижу, у вас нет дизайнерских джинсов.
C'est là la marque caractéristique de la grandeur d'un écrivain. Это несомненный признак величия писателя.
Eh bien, cette année marque le 50ème anniversaire de la Mini d'Issogonis. Вообще, в этом году исполняется 50 лет Иссигонис мини.
Néanmoins, le nouveau traité START marque une avancée dans la direction du désarmement. Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
et les produits de luxe, comme la mode de marque, encore plus tard. а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже.
La nature des institutions politiques américaines porte fondamentalement la marque de considérations raciales. Еще более существенно то, что расовые убеждения также влияют на природу политических учреждений Америки.
Du côté des États-Unis, le projet de loi Sanders marque un progrès important. Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
Il marque aussi la fin de la première phase de la révolution en Égypte. Оно также является концом первого этапа египетской революции.
La croissance des importations (un signe de l'évolution des exportations) marque aussi un fléchissement. Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
Voyez-vous cette marque blanche en forme de V sur le dos de cette crevette? Видите эту белую V-образную отметину на спине креветки?
Le référendum marque un tournant critique, dans un climat de divisions sociales, régionales et politiques. Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
Et nous avons notre propre baume pour les lèvres, et nous avons une marque connue. У нас есть экземпляр нашего бальзам для губ, а также одного из ведущих производителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !