Exemples d'utilisation de "mathématiques" en français avec la traduction "математический"

<>
Traductions: tous246 математика136 математический106 autres traductions4
On exprime ces choses en termes mathématiques. Мы выражаем такие законы математически.
Nous avons les mathématiques pour décrire ce processus. У нас есть математическое описание процесса,
Nous avons donc les mathématiques pour donner vie aux neurones. Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны.
Ils commencent à trouver de nouvelles structures mathématiques dans ces calculs. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Vous pouvez crocheter toutes sortes de théorèmes mathématiques sur ces surfaces. И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность.
Il peut être utilisé pour résoudre des équations mathématiques de différents types. Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений.
Mais elles sont nécessaires - elles sont nécessaires pour que ces mathématiques fonctionnent. Но они необходимы, они необходимы, чтобы сделать математическую работу.
Nous appelons cela l'application des processus mathématiques au monde qui nous entoure. Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру.
Mais c'est là que les idées mathématiques peuvent nous aider à franchir ce cap. И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность.
Les mathématiques de la mécanique quantique décrivent très précisément la façon dont notre univers fonctionne. Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная.
Nous avons commencé, Chrissy et moi, et nos contributeurs, à faire les simples modèles mathématiques parfaits. Мы начали, Крисси, я и те, кто нам помогал, делать просто математически идеальные модели.
Mais ces sentiments-là sont bien loin des calculs mathématiques polis et mièvres de sa descendance. Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
Non contents d'être noyés sous les formules mathématiques, les économistes en redemandent, pour "préserver la logique." Хотя у экономистов и нет значительных математических данных, всё же им требуется нечто большее, чтобы "соблюдать логику".
Ici aussi les formules mathématiques ne servent à rien, car il faut tester la validité des hypothèses. Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений.
Et cette idée selon laquelle la nature est décrite par les mathématiques n'est pas entièrement nouvelle. Мысль о том, что природа может быть описана математически, совсем не нова.
Et des sommes d'argent vertigineuses ont servi à financer la science et les aptitudes mathématiques des enfants. Невероятное количество денег было пущено на финансирование науки и развитие математических способностей у детей.
Les mathématiques de la mécanique quantique nous disent que le monde fonctionne ainsi au niveau de l'infiniment petit. Математические основы квантовой механики показывают, что в микромасштабах наш мир устроен именно так.
Je crée des objets mathématiques, symétriques, en utilisant le langage de Galois dans des espaces avec beaucoup de dimensions. Я создаю математические объекты, симметричные объекты, с помощью языка Галуа в многомерных пространствах.
Je pense que c'est un bel exemple de choses invisbles que la puissance des mathématiques nous permet de créer. На мой взгляд, это отличный пример чего-то удивительного, что возможно создать с помощью математического языка.
Quelques années auparavant, encore à l'école, il avait résolu l'un des plus grands problèmes mathématiques de son temps. За несколько лет до этого, еще будучи в школе, он решил одну из крупных математических задач того времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !