Exemples d'utilisation de "matière première" en français

<>
Traductions: tous68 сырье57 autres traductions11
Aucune autre matière première n'a ça. Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя.
Un produit gourmand en pétrole, tant en matière première qu'en énergie. Всю нефтепотребляющую технологию, как в отношении материала, так и энергии.
C'est une matière première difficile et chère, jusqu'à aujourd'hui. Это сложные и дорогие вещи до сих пор.
Le gaz naturel est peut-être la matière première dont l'approvisionnement est le plus vulnérable aux aléas politiques. Природный газ, возможно, является товаром потребления, который наиболее беззащитен перед событийно-управляемыми перебоями в энергоснабжении.
Chitra Ganesh, à Brooklyn, est connue pour ses collages numériques, elle utilise des BDs indiennes appelées amar chitra kathas, comme matière première. Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам, в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha как основной источник.
Elle aussi, elle exploite la riche matière première que sont les amar chitra kathas, mais d'une manière bien différente de celle de Chitra Ganesh. Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш.
De plus, les économies nationales n'offrent pas les bénéfices de diversification que les pays qui dépendent des flux de revenus d'une matière première unique recherchent. Более того, внутренние экономики не обеспечивают деверсификационных преимуществ, которые ищут страны, зависимые от потоков доходов от одного товара.
En fait, sur le court terme, un investisseur pourrait être attiré par la hausse d'une matière première, bien que le prix ne soit basé sur aucune donnée fondamentale. На самом деле, в краткосрочном периоде инвестора может привлекать повышающаяся цена на товары, несмотря на то, что цена основана не на фундаментальных показателях рынка.
Et leur usine chinoise, qui est probablement très propre reçoit la totalité des matières premières d'abattoirs artisanaux, où des familles abattent les porcs pour en extraire la matière première. А их фабрика в Китае, которая, возможно, достаточно чиста, получает все ингредиенты со скотобоен на задворках, где семейные хозяйства забивают свиней и извлекают необходимый компонент.
L'approfondissement de l'intégration commerciale et financière des pays asiatiques les rend de plus en plus vulnérables aux chocs de croissance de la Chine, les exportateurs de matière première et de moyens de production étant spécialement vulnérables. Углубление торгово-финансовой интеграции азиатских экономик сделало их более уязвимыми к потрясениям роста в Китае, и особенно уязвимыми стали экспортеры товаров и капитала.
Mais l'alimentation ne peut pas être traitée comme une quelconque autre matière première, et les gouvernements doivent développer les politiques, les infrastructures et les institutions nécessaires à garantir la sécurité alimentaire (à ne pas confondre avec l'autosuffisance) aux niveaux national et régional. Однако продукты питания нельзя рассматривать только как один из видов товаров, и правительствам следует разрабатывать соответствующую политику, инфраструктуры и институты для обеспечения продовольственной безопасности (что не должно равняться полному самообеспечению) на национальном и региональном уровнях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !