Ejemplos del uso de "mauvais" en francés

<>
il est mauvais d'hésiter. Сомнение - это плохо.
Voilà un très mauvais signe avant-coureur. Это очень дурное предзнаменование.
Cela est en partie du à un mauvais timing : Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès. Худой мир лучше доброй ссоры.
Quand l'Inde a obtenu l'indépendance, les entrepreneurs étaient assimilés au mauvais groupe, celui des exploitants. Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
il y avait aussi des gens vraiment mauvais ici. там были и по-настоящему скверные люди.
Nous aurons du mauvais temps. Будет плохая погода.
Donc quand vous allez vers ces régimes, ça commence à sentir mauvais. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
Aussi, les crises financières à répétition sont-elles aussi la conséquence d'un mauvais système de gouvernance d'entreprises. Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
Je suis mauvais en dessin. Я плохо рисую.
Les Américains sont en train de se réveiller, comme s'ils sortaient d'un mauvais rêve. Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Donc, les informations ici, Lee Baron et moi-même, nous avons récolté 10 000 mises à jour de statuts facebook pour l'expression "rupture" et "rompu" et voilà le modèle que nous avons trouvé - les gens font le ménage aux vacances de printemps, reviennent de très mauvais weekends le lundi, qu'ils sont célibataires en été. Итак, чтоб собрать эту информацию, Ли Байрон и я прошерстили 10 000 обновлений статусов на Facebook, выбирая фразы "разойтись" и "расстались", и вот закономерность, которую мы нашли - люди готовятся к новой жизни по весне, завершают неудачные выходные в понедельник, и холосты в летний период.
Ce fut un mauvais concert. Это был плохой концерт.
La Californie a ainsi montré le mauvais exemple et les Californiens devront probablement payer un prix élevé pour leur erreur. Итак, Калифорния подает дурной пример, и жители этого штата, скорее всего, заплатят за него дорого.
C'est un mauvais présage. Это плохое предзнаменование.
Serait-ce une bonne idée si tout le monde croyait au mauvais oeil, si bien que lorsque des choses mauvaises arrivent chacun en accuserait immédiatement son voisin ? Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
Tout n'était pas mauvais. Все было не так плохо.
Bien qu'il se soit écoulé plusieurs années depuis que j'ai parlé à Eban, je n'ai pas douté une seule seconde du fait qu'il aurait été extrêmement triste de voir la tournure que prenaient les événements après l'échec des négociations de Camp David et de Taba en 2000-2001 et la conduite adoptée par la politique israélienne lui semblerait de mauvais augure. И хотя я не общался с Эбеном последние несколько лет его жизни, я не сомневаюсь, что он был очень несчастным, узнав о том повороте, который приняли события после провала Кэмп Дэвида и Табы в 2000-1 годах, и что нынешний курс израильской политики вызывал у него дурные предчувствия.
"Je collectionne les mauvais vins." "Я коллекционировал плохое вино."
Cela avait l'air mauvais. Это выглядело плохо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.