Exemples d'utilisation de "menacées" en français avec la traduction "угрожать"
Traductions:
tous420
угрожать326
грозить31
пригрозить22
грозиться6
подвергать опасности3
погрозить2
autres traductions30
Elles sont constamment menacées par l'exploitation, la violence et les abus.
и им постоянно угрожает эксплуатация, насилие и жестокое обращение.
Les journalistes sont torturés, enlevés, battus, privés de leur emploi et leurs familles sont menacées.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
L'une et l'autre sont menacées par l'extrémisme islamiste et les troubles qui vont croissants.
Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения.
L'économie mondiale moderne repose sur un réseau complexe de connexions économiques internationales, et ces connexions sont directement menacées par la guerre.
Современная мировая экономика строится на сложной сети глобальных экономических связей, и этим связям война угрожает самым непосредственным образом.
Cette situation menace également la productivité à long terme.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
La nouvelle politique pétrolière d'Obasanjo menace cette domination.
Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству.
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ;
террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité