Exemples d'utilisation de "merkel" en français

<>
Les conséquences d'Angela Merkel Выводы Ангелы Меркель
Les chaperons américains de Merkel Американские надзиратели Меркель
Angela Merkel au pays du sourire Меркель в стране улыбок
Angela Merkel à la rencontre du monde Ангела Меркель выходит в мир
Le pourquoi des hésitations d'Angela Merkel Почему колеблется Ангела Меркель?
Angela Merkel et sa peur de l'Europe Боязнь Европы Ангелы Меркель
Une victoire à la Pyrrhus pour Angela Merkel Пиррова победа Ангелы Меркель
Mais Merkel n'a pas retenté sa chance depuis. Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.
Pourtant, gouverner ne sera pas si facile pour Merkel. Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
En effet, Merkel aura moins de marge de manoeuvre. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel. Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
Au dernier moment, Mme Merkel a choisi l'option raisonnable. В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
On ne peut pas vraiment parler d'une victoire pour Merkel. Назвать это победой для Меркель никак нельзя.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Pour la chancelière allemande, Angela Merkel, c'est une réussite diplomatique importante. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Angela Merkel a récemment été réélue à son troisième mandat de Chancelière allemande. Ангела Меркель недавно была переизбрана на третий срок в качестве канцлера Германии;
La Chancelière allemande Angela Merkel ferait bien de réfléchir à cette histoire-là. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu'elle a accompli. Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Merkel a déjà accepté les mesures de croissance pour l'Europe avancées par Hollande. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
Frau Merkel a remporté les élections parce qu'elle a formulé une réponse claire. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !