Exemples d'utilisation de "millier" en français
Il pourrait facilement tenir un millier de kilomètres carrés.
Там с легкостью поместится тысяча квадратных километров.
Nous prenons plus d'un millier d'échantillons pour chaque cerveau.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots.
Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
J'ai interviewé plus d'un millier de personnes dans le passé.
Я, к примеру, взяла интервью более чем у тысячи людей.
et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
и всего лишь менее тысячи жертв.
Si vous considérez la situation actuelle, vous avez un millier de conférences sur TED.
На данный момент на TED более тысячи выступлений.
en 2005, grâce aux efforts du gouvernement, il y en avait moins d'un millier.
к 2005 году правительству удалось сократить эту цифру до менее одной тысячи.
Il y a actuellement plus d'un millier de conférences sur le site de TED.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений.
Un président ou premier ministre peut facilement faire fi d'un millier de sites Web.
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов;
Et il y avait à peu près un millier de cintres que j'avais récupérés.
И там было около тысячи скопленных мною вешалок.
Un petit millier de sites Web acceptent les bitcoins comme dons ou comme moyen de paiement.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
Des personnes à faibles revenus dépensent beaucoup plus qu'un millier de dollars dans des loteries.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи.
Et ensemble, nous allions faire un trek d'un millier de kilomètres à travers l'Inde.
И вместе мы прошли тысячу километров по Индии.
Si vous en envoyez un millier, vous pouvez probablement en perdre 90% et toujours avoir une mission.
Послав тысячи, можно потерять 90% и всё равно выполнить миссию.
Parce que si vous calculez bien, vous avez un millier de conférences, vous payez 10 cents chacune ;
Ведь если мы подсчитаем, у нас есть тысяча выступлений, каждое по 10 центов;
Nous avons étudié les émissions du top 20 Nielsen pour chacune des 50 années, un millier d'émissions.
Мы изучили двадцадку лучших шоу по Нильсену за каждый год на протяжении 50 лет - это тысяча передач.
Je voulais aller au bout, jusqu'au bout de la distillation d'un millier de conférences de TED.
И я хотел пойти до конца, пройти весь процесс очистки, начиная с тысячи выступлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité