Exemples d'utilisation de "mine de sel" en français
Et mes souvenirs vagues du cours de science au lycée - l'acier vient du fer, alors j'ai téléphoné à une mine de fer.
По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник.
Une fois que le dépôt de sel et de produits chimiques ont produit leurs effets, la réponse est plutôt un coût de 12 000$.
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000.
Mais ceux d'entre nous qui vivent dans des communautés d'injustice environnementale sont, comme le canari dans la mine de charbon, en première ligne.
Но те из нас, кто живет в районах экологической справедливости, становятся, в определенном смысле, рыбами на суше.
Salé, parce que vous avez besoin de sel, sinon votre corps électrique ne fonctionnera pas.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
Là encore, cette mine avait été la plus grande mine de cuivre du monde.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Si vous mangez trop de sel, comme dans un sandwich au beurre de cacahuète et à la gelée, vous finirez sans doute en soins intensifs.
Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
Ces petits grains de sel sont simplement de l'ADN fixé sur du verre, et je peux donc en mettre des milliers sur notre puce en verre et les utiliser comme des réactifs de détection.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
Elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre.
Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.
Ils nous ont essentiellement sevré de hautes doses de sucre, de sel et de gras, et x,y et z.
Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z.
Les Chinois ont déjà presque quitté la mine de cuivre de Mes Aynak, laissant les archéologues internationaux (financés par la Banque mondiale) fouiller l'immense site bouddhique et rester les plus importants employeurs de la province.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
Si ils mettent des tonnes de sel, vous pourriez deviner qu'ils utilisent trop de sel ou quelque chose comme ça.
Если на складе ресторана хранятся тонны соли, вы можете предположить, что они используют слишком много соли.
Le développement, par la Chine, de la mine de cuivre d'Aynak a en effet constitué le plus gros investissement direct étranger dans toute l'histoire de l'Afghanistan.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
C'est cette combinaison de métal liquide, de sel fondu et la température élevée qui nous permet d'envoyer du courant élevée à travers cette chose.
И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
L'exploitation par la Chine de la mine de cuivre Ainak représente l'investissement direct étranger le plus important dans l'histoire de l'Afghanistan.
Развитие Айнакского медного рудника Китаем является крупнейшим прямым вложением иностранного капитала в истории Афганистана.
On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.
Морскую воду пить нельзя, потому что она содержит много соли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité