Exemples d'utilisation de "moderne" en français
En fait, l'invention du nombre zéro date du 7ème siècle avant notre ère par les Indiens - c'est très moderne.
Открытие понятия "нуля" произошло в седьмом веке нашей эры в Индии и было довольно передовой концепцией.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Personne ne capture mieux cette virilité moderne pour moi que David Black.
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Ce qu'on appelle en anglais moderne de la communication de masse.
то, что мы сегодня называем "масс-коммуникациями".
C'est un degré de concentration financière jamais atteint dans l'Amérique moderne.
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Le challenge pour la biologie moderne est de comprendre comment ils le pourraient.
Задача новой биологии заключается в том, чтобы понять, как они могли бы это сделать.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne.
Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Aucun autre chef d'Etat de l'Histoire moderne ne réunit entre ses mains autant de pouvoir que lui.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Reconnaissons tout d'abord que dans l'ensemble le système moderne des taux de change flottants a remarquablement bien fonctionné.
Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
La mondialisation et la technologie moderne permettent désormais aux mouvements sociaux de transcender les frontières aussi rapidement que les idées.
Глобализация и новые технологии сегодня дают возможности общественным движениям преодолевать границы так же быстро, как это могут делать идеи.
Leur affirmation selon laquelle ils "représentent toujours la direction moderne d'une culture avancée" constitue une autre déclaration suffisante et vide.
Их притязания на то, что они "всегда представляли и представляют прогрессивное направление передовой культуры" - еще одно высокопарное, пустое заявление.
Mais nous voudrions mettre à jour nos agences internationales pour qu'elles s'occupent du monde de façon moderne, comme nous.
Мы просто хотим модернизировать международные организации, чтобы они делились с миром по-новому, как мы.
Et pendant ce temps-là, ils ont une poussée de prolactine, qu'on ne voit jamais au cours d'une journée moderne.
В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
Pour un Etat moderne, un double passé colonial constitue une source potentielle de danger et un facteur de vulnérabilité pour l'avenir.
Потенциальным источником опасности также является "смешанная" колониальная история, существующая в пределах одного государства.
La vidéo que je vais vous montrer est juste pour le plaisir, c'est celle d'un des pièges de la technologie moderne.
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии.
90 pour cent des victimes de la guerre moderne sont des civils - 75 pour cent d'entre eux sont des femmes et des enfants.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, 75 процентов которых - женщины и дети.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité