Exemples d'utilisation de "module dominant" en français
L'artiste suivant est probablement le mâle dominant de l'art contemporain indien, Subodh Gupta.
Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта.
Notre logiciel comporte un module complet pour l'articulation de la langue.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
Ce n'était pas un point de vue dominant, il y a quelques milliers d'années, et j'attribue cela à cette dynamique de la somme-non-nulle.
Нельзя сказать, что эти взгляды были доминирующими пару тысяч лет назад, и я приписываю это динамике игр с ненулевой суммой.
Donc, il n'a pas fallu longtemps, jusqu'à ce que des gens commencent à contribuer par exemple avec des ressources sur la lingerie, qui en fait est un très bon module.
Мы дождались её почти сразу, так, когда люди начали добавлять материалы, к примеру, о дамском белье, хорошие, кстати материалы.
Vous savez, il y aura encore des dictionnaires en papier, mais ce ne sera pas le dictionnaire dominant.
Так что, бумажные словари пока останутся, но они не будут основными словарями.
Parce que nous les avions vu évoluer en parallèle dans le module de test.
Потому что мы наблюдали их согласованные изменения в тестовом модуле.
Et l'idée est que le personnage a un moteur interne, une objectif dominant et inconscient qu'il s'efforce d'atteindre, une envie qu'il n'arrive pas à satisfaire.
Такие персонажи имеют внутренний двигатель, они задаются доминирующими, бессознательными целями, их стремления неконтролируемы.
Voici une cellule qui fait 1/400e de la taille de Biosphere 2 que nous appelons notre module de test.
Это камера размером с 1/400 Биосферы 2, которую мы называли Тестовым Модулем.
L'évenement démographique dominant de notre ère est la rapidité effarante de l'urbanisation que nous traversons.
Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
Changez le bouton pour un module d'impulsion qui est ici, et vous avez fait un petit clignotant.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку.
Ce qui se passe vraiment c'est que ce qui s'apparentait jadis à du patriotisme de clocher localisé, des extrémismes individuels ou groupés qui étaient isolés les uns des autres sont devenus interconnectés de façon mondiale et sont donc devenus, ou deviennent, le courant dominant.
На самом деле происходит то, что раньше бывшие ограниченными местные взгляды, отдельные или группы экстремистов, которые были изолированы друг от друга, теперь стали взаимосвязаны глобально, и таким образом стали, или становятся, мейнстримом.
Et juste ici sur la droite, c'est ce qu'on appelle le module à la mémoire de Steven Spielberg.
А вот здесь справа то, что мы называем модулем в память о Стивене Спилберге.
Quand les voitures sont devenues le mode de transport dominant, nous n'avons pas regroupé tous les chevaux pour les tuer.
Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их.
A 11h30, tandis que Sophia, ravie d'avoir gagné, ôte son vêtement de karaté pour revêtir une tenue plus adaptée à la remise de diplôme de sa soeur, Sam reçoit un sms confirmant qu'un petit module à température contrôlée a bien livré les hors d'oeuvre pour la fête dans la boîte de dépôt sécurisée et réfrigérée de la maison.
В 11:30 София, победившая в соревновании, меняет форму для занятий каратэ на что-то, что лучше подходит для выпускного ее сестры, Сэм получает сообщение, что небольшой грузовик с температурным контролем доставил еду для вечеринки Салли в защищенном охлажденном контейнере прямо к дому.
L'ambigüité morale devient le même dominant de la télévision à partir de 1990 et dans les 20 années qui suivent.
Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении, начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
Dans ses discours, Cristina module sa vois comme Évita le faisait.
В своих речах Кристина меняла тональность своего голоса, как это делала Эвита.
la Chine a progressé, ce n'est plus si équitable, et cela se voit ici, dominant les États-Unis.
в Китае экономический рост, больше нет прежнего равенства, и страна переместилась сюда, выше США.
"Rationnel" est le paradigme dominant dans la santé publique.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении.
Vous, dans les affaires, vous le savez, le modèle dominant de notre époque, Mesdames et Messieurs, c'est le réseau.
Из бизнеса вы знаете, что структура парадигмы в наше время, леди и джентльмены, - это сеть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité