Exemples d'utilisation de "monde entier" en français

<>
Traductions: tous663 весь мир459 целый мир3 autres traductions201
En septembre dernier, Al-Zawahiri, bras droit d'Oussama ben Laden, a transmis des enregistrements vidéo exhortant au djihad au Pakistan et dans le monde entier. В сентябре прошлого года представитель Осамы бин Ладена, Аль-Завахири, обнародовал видеозаписи, призывающие к джихаду в Пакистане и во всем остальном мире.
déjà et dans le monde entier. Это уже всемирные инвестиции.
Voici la carte du monde entier. Это карта всей Земли,
Il a voyagé dans le monde entier. Он путешествовал по всему свету.
Ces valeurs sont attaquées dans le monde entier. Эти моменты постоянно критикуются остальным миром.
Le monde entier s'engouffre dans une révolution. наш мир охвачен революцией.
Est-il possible de nourrir le monde entier ? Можем ли мы накормить мир?
Le monde entier se prépare à des bouleversements considérables. Все чувствуют, что в этот самый момент происходит сейсмический сдвиг.
Ils ont toutes les solutions pour le monde entier. У них есть все решения в мире.
Il serait bon que le monde entier en prenne note. Мир должен это отметить.
Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier. Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире.
La menace d'Al-Qaïda pèse sur le monde entier. Угроза со стороны Аль-Каеды - глобальна.
Et c'est ce que je préfère au monde entier. Это одна из моих любимейших вещей в мире.
Alors, pourquoi le monde entier est-il si peu reconnaissant ? Так отчего же мир столь неблагодарен?
L'Amérique et le monde entier devraient s'en souvenir : Америка и остальной мир должны помнить:
Enfin, dans le monde entier, on s'arrache les cerveaux indiens. Более того, разразилась глобальная война предложений для индийского интеллекта.
Donc dans le monde entier des gens font la même chose. Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру.
L'élection américaine représente un enjeu important pour le monde entier. Мир сильно зависит от выборов в Америке.
Les cris des enfants qui travaillent résonnent dans le monde entier. Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Et par association, les Juifs dans le monde entier seront aussi blâmés. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !