Exemples d'utilisation de "montée en puissance" en français

<>
Traductions: tous79 autres traductions79
La montée en puissance du Hamas Восхождение ХАМАСа
Et troisièmement, grâce à la montée en puissance des organisations non gouvernementales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Mais la manière dont se déroule leur montée en puissance est très différente. Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается.
Le premier d'entre eux est la montée en puissance de l'Asie. Первый - это подъем Азии.
Depuis, le pétrole a alimenté une montée en puissance de la puissance militaire azérie. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
Mais la montée en puissance de la Chine présente également des risques pour l'Afrique australe. Но подъем Китая также представляет определенную опасность для стран Южной Африки.
Pourtant, la montée en puissance du Consensus de Pékin n'est pas une garantie de stabilité. Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности.
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Par ailleurs, la montée en puissance de l'opposition dans son pays l'a pris par surprise. Также его испугал рост внутренней оппозиции.
La montée en puissance militaire ne joue pas un rôle clair dans la réduction de la violence. К тому же, роль наращивания численности войск не столь очевидна в спаде насилия в Ираке.
Sa montée en puissance économique et militaire encourage le gouvernement chinois à poursuivre une politique étrangère plus musclée. Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику.
Les USA vont être confrontés à la montée en puissance de nombreux autres acteurs, étatiques et non étatiques. США столкнутся с ростом возможностей влияния многих других игроков, как государств, так и негосударственных субъектов.
Les grandes entreprises familiales ont pour la plupart disparu avec la montée en puissance des sociétés de capitaux. С появлением бизнес-корпораций крупные семейные фирмы, в целом, исчезли.
Il y a cent ans, la montée en puissance militaire du Japon a changé le destin de l'Asie. Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии.
La montée en puissance de l'Asie ne signifie pas que les autres parties du monde perdent leur importance ; Поворот в сторону Азии не означает, что другие регионы мира больше не важны;
Ajoutons à cela leur déclin relatif lié à la montée en puissance de la Chine et des autres pays émergents. Прибавьте к этому относительный спад Америки по отношению к восхождению Китая и других крупных развивающихся стран.
Comment évoluera le comportement de la Chine et de l'Inde au fur et à mesure de leur montée en puissance ? Как изменится поведение Китая и Индии, пока их могущество растет?
L'Iran et sa montée en puissance préoccupent davantage beaucoup de ces Etats, y compris l'Egypte et l'Arabie saoudite. Многие, включая Египет и Саудовскую Аравию, больше обеспокоены усилением Ирана.
Ces deux auteurs estiment que la montée en puissance récente de l'Inde et de la Chine constitue un bouleversement économique et politique. Обе книги рассматривают недавнее возвышение Индии и Китая, как сдвиги глобальных экономических и политических тектонических пластов.
La réponse américaine à la montée en puissance de la Chine est l'un des défis majeurs de politique étrangère du XXIème siècle. Как Америка реагирует на усиление могущества Китая, является одним их самых важных вопросов внешней политики двадцать первого века.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !